Примеры употребления "общего обзора" в русском с переводом "overall review"

<>
В рамках общего обзора системы вознаграждения, пособий и льгот реформе системы классификации должностей было придано первоочередное значение. The reform of the job classification system was determined to be a high priority in the overall review of pay and benefits.
По состоянию на май 2004 года администрация занималась осуществлением этой рекомендации в рамках общего обзора того, как функционирует система архивирования в ООН-Хабитат. As at May 2004, the Administration was implementing the recommendation as part of the overall review of UN-Habitat's archiving system.
Принятие мер в связи с неполными или несвоевременными выплатами будет производиться в рамках общего обзора организации бухгалтерского дела в ОПФПООН в 2003 году. The actions on underpayments or late payments will be part of the overall review of the accounting organization of UNJSPF in 2003.
Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть предлагаемое финансирование обязательств по плану медицинского страхования после выхода в отставку сотрудников трибуналов в контексте этого общего обзора и рассмотреть соответствующие дополнительные потребности в контексте первых докладов об исполнении бюджетов трибуналов. The Committee recommends that the General Assembly take up the proposed funding of the after-service health insurance liabilities of the Tribunals in the context of that overall review and consider related additional requirements in the context of the first performance reports of the Tribunals.
При проведении общего обзора следует сосредоточить внимание не только на действиях, предпринятых на местном уровне, но также и на путях и средствах получения новых и дополнительных финансовых ресурсов для осуществления Повестки дня Хабитат, а также на необходимости расширения международного сотрудничества. The overall review should focus not only on actions taken at the local level but also on ways and means of generating new and additional financial resources to implement the Habitat Agenda, and on the need for enhanced international cooperation.
постановляет утвердить согласованные выводы относительно общего обзора и оценки хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, содержащиеся в приложении к настоящей резолюции, и препроводить их Подготовительному комитету на его второй сессии в апреле 2000 года. Decides to adopt the agreed conclusions on the overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development contained in the annex to the present resolution and to transmit them to the Preparatory Committee at its second session in April 2000.
В своем решении 2006/102 Совет по правам человека просил Подкомиссию подготовить документ с изложением ее собственного видения и рекомендаций по поводу будущей экспертной помощи Совету, а также перечень с описанием состояния всех текущих исследований, а также общего обзора ее деятельности. The Human Rights Council in its decision 2006/102 requested the Sub-Commission to produce a paper giving its own vision and recommendations for future expert advice to the Council and a list indicating the status of ongoing studies and an overall review of activities.
Специальный комитет приветствует создание объединенных аналитических секций миссий и в контексте общего обзора системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций рассмотрит просьбу Генерального секретаря об учреждении штатной должности координатора по вопросам охраны и безопасности и группы по обеспечению безопасности в миссиях. It welcomed the introduction of joint mission analysis cells, and would consider the request of the Secretary-General for a full-time safety and security focal point and a mission security management unit within the context of the overall review of the United Nations security management system.
признает, что контроль, оценка и отчетность относятся к числу главных функций Форума Организации Объединенных Наций по лесам и дополняют осуществление практических предложений Межправительственной группы по лесам/Межправительственного форума по лесам, а также связаны с проведением общего обзора деятельности Форума на его пятой сессии; Recognizes that monitoring, assessment and reporting are among the principal functions of the United Nations Forum on Forests and are complementary to implementation of the proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests, as well as related to the overall review of the Forum at its fifth session;
предложить государствам-членам, участвующим в проектах ТЕА и ТЕЖ, активизировать свое участие в деятельности по этим проектам, в частности в выполнении Генерального плана ТЕА и ТЕЖ и наблюдении за его осуществлением, а также в проведении его общего обзора, который намечен на 2008 год; Invite Member States participating in the TEM and TER Projects to strengthen their involvement in the Projects'activities, in particular, in the implementation of the TEM and TER Master Plan and its monitoring, as well as in its overall review, which will take place in 2008;
постановляет, что Форум рассмотрит эффективность не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов в рамках общего обзора эффективности международного механизма по лесам, решение о проведении которого было принято Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 2006/49 от 28 июля 2006 года. Decides that the Forum will review the effectiveness of the non-legally binding instrument on all types of forests as part of the overall review of the effectiveness of the international arrangement on forests decided upon by the Economic and Social Council in its resolution 2006/49 of 28 July 2006.
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о покрытии расходов на медицинское страхование после выхода в отставку в контексте общего обзора финансирования подобных обязательств на своей шестьдесят третьей сессии; Комитет также предлагает рассмотреть соответствующие дополнительные потребности в контексте первых докладов об исполнении бюджетов двух трибуналов. The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take up the matter of the proposed provision for after-service health insurance in the context of the overall review of the funding of such liabilities at its sixty-third session and consider related additional requirements in the context of the Tribunals'first performance reports.
Во-первых, ряд государств-членов считают целесообразным провести мероприятие высокого уровня по устойчивому развитию в 2012 году в Бразилии в качестве политического форума высокого уровня для осуществления общего обзора и оценки возникших препятствий, оценки достигнутого прогресса и выработки мер и творческих подходов к преодолению недостатков. First, a number of Member States would like to have a high-level event on sustainable development to take place in 2012 in Brazil as a high-level political forum for an overall review and appraisal of obstacles faced, progress achieved and for identifying measures and creative approaches to bridge the implementation gaps.
В отношении состояния готовности доклада, запрошенного Генеральной Ассамблеей в пункте 15 раздела II резолюции 55/222, оратор указывает на то, что в настоящее время в рамках общего обзора потребностей и помещений в ЮНОН и других учреждениях в Найроби проводится оценка имеющихся в ЮНОН конференционных помещений. With respect to the status of the report requested by the General Assembly in resolution 55/222, section II, paragraph 15, he said that an evaluation of the existing conference facilities at UNON was being carried out in the context of an overall review of the needs of and facilities at UNON and other agencies in Nairobi.
Три недели в феврале 2001 года были посвящены проведению двадцать первой сессии Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), восемнадцатой сессии Комиссии по населенным пунктам и второй сессии Подготовительного комитета специальной сессии Генеральной Ассамблеи для общего обзора и оценки хода осуществления решений Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II). Three weeks in February 2001 were devoted to the twenty-first session of the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP), the eighteenth session of the Commission on Human Settlements and the second session of the Preparatory Committee for the special session of the General Assembly for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II).
Мы считаем, что в целях обеспечения непрерывности процесса, необходимо регулярное проведение общих обзоров прогресса, достигнутого в деле разработки этой реформы. We believe that, to ensure continuity of this process, there should be regular overall reviews on the progress being made in shaping the reform.
Последний день каждой поездки будет посвящен заслушанию информации о ее результатах, включая обсуждение «за круглым столом» с соответствующими государственными должностными лицами и другими партнерами, и общему обзору результатов поездки. The last day of each visit will be devoted to debriefing, including a round-table discussion with government counterparts and other partners, and an overall review of the visit.
На своей тридцать восьмой сессии в 2000 году Комиссия социального развития сконцентрировала свое внимание на приоритетной теме под названием «Участие Комиссии в общем обзоре хода осуществления решений Встречи на высшем уровне». At its thirty-eighth session, in 2000, the Commission for Social Development focused on the priority theme “Contribution of the Commission to the overall review of the implementation of the outcome of the Summit”.
Последний день в ходе каждой поездки будет посвящен заслушиванию информации о ее результатах, включая обсуждение «за круглым столом» с соответствующими государственными должностными лицами и другими партнерами, и общему обзору результатов поездки. The last day of each visit will be devoted to debriefing, including a round-table discussion with government counterparts and other partners, and an overall review of the visit.
На этой же сессии Ассамблея постановила провести в 2000 году специальную сессию Ассамблеи по общему обзору и оценке осуществления решений Встречи на высшем уровне и рассмотреть вопрос о дальнейших действиях и инициативах. At the same session, the Assembly decided to hold a special session of the Assembly in 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit and to consider further actions and initiatives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!