Примеры употребления "overall reviews" в английском

<>
We believe that, to ensure continuity of this process, there should be regular overall reviews on the progress being made in shaping the reform. Мы считаем, что в целях обеспечения непрерывности процесса, необходимо регулярное проведение общих обзоров прогресса, достигнутого в деле разработки этой реформы.
The actions on underpayments or late payments will be part of the overall review of the accounting organization of UNJSPF in 2003. Принятие мер в связи с неполными или несвоевременными выплатами будет производиться в рамках общего обзора организации бухгалтерского дела в ОПФПООН в 2003 году.
The reform of the job classification system was determined to be a high priority in the overall review of pay and benefits. В рамках общего обзора системы вознаграждения, пособий и льгот реформе системы классификации должностей было придано первоочередное значение.
As at May 2004, the Administration was implementing the recommendation as part of the overall review of UN-Habitat's archiving system. По состоянию на май 2004 года администрация занималась осуществлением этой рекомендации в рамках общего обзора того, как функционирует система архивирования в ООН-Хабитат.
The last day of each visit will be devoted to debriefing, including a round-table discussion with government counterparts and other partners, and an overall review of the visit. Последний день в ходе каждой поездки будет посвящен заслушиванию информации о ее результатах, включая обсуждение «за круглым столом» с соответствующими государственными должностными лицами и другими партнерами, и общему обзору результатов поездки.
At its thirty-eighth session, in 2000, the Commission for Social Development focused on the priority theme “Contribution of the Commission to the overall review of the implementation of the outcome of the Summit”. На своей тридцать восьмой сессии в 2000 году Комиссия социального развития сконцентрировала свое внимание на приоритетной теме под названием «Участие Комиссии в общем обзоре хода осуществления решений Встречи на высшем уровне».
Mr. Kovacevic (Croatia): It is a pleasure and a privilege to address this special session of the General Assembly dedicated to the overall review and appraisal of progress made over the last five years since Istanbul. Г-н Ковачевич (Хорватия) (говорит по-английски): Для меня большое удовольствие и честь выступать на данной специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной общему обзору и оценке прогресса, достигнутого за последние пять лет со времени проведения Стамбульской конференции.
At the same session, the Assembly decided to hold a special session of the Assembly in 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit and to consider further actions and initiatives. На той же сессии Ассамблея постановила провести в 2000 году специальную сессию Ассамблеи по общему обзору и оценке осуществления решений Встречи на высшем уровне и рассмотреть вопрос о дальнейших действиях и инициативах.
At the same session, the Assembly decided to hold a special session of the General Assembly in 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit and to consider further actions and initiatives. На той же сессии Ассамблея постановила провести в 2000 году специальную сессию Генеральной Ассамблеи по общему обзору и оценке осуществления решений Встречи на высшем уровне и рассмотреть вопрос о дальнейших действиях и инициативах.
The overall review should focus not only on actions taken at the local level but also on ways and means of generating new and additional financial resources to implement the Habitat Agenda, and on the need for enhanced international cooperation. При проведении общего обзора следует сосредоточить внимание не только на действиях, предпринятых на местном уровне, но также и на путях и средствах получения новых и дополнительных финансовых ресурсов для осуществления Повестки дня Хабитат, а также на необходимости расширения международного сотрудничества.
At the same session, the Assembly decided to hold a special session of the General Assembly in the year 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit and to consider further actions and initiatives. На той же сессии Ассамблея постановила провести в 2000 году специальную сессию Генеральной Ассамблеи по общему обзору и оценке осуществления решений Встречи на высшем уровне и рассмотреть вопрос о дальнейших действиях и инициативах.
Mr. Neewoor (Mauritius): It is a great pleasure for me to address the General Assembly at its twenty-fifth special session, devoted to the overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Human Settlement (Habitat II). Г-н Нивур (Маврикий) (говорит по-английски): Мне весьма приятно выступать в Генеральной Ассамблее в ходе ее двадцать пятой специальной сессии, посвященной общему обзору и оценке выполнения решений Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II).
The Committee recommends that the General Assembly take up the proposed funding of the after-service health insurance liabilities of the Tribunals in the context of that overall review and consider related additional requirements in the context of the first performance reports of the Tribunals. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть предлагаемое финансирование обязательств по плану медицинского страхования после выхода в отставку сотрудников трибуналов в контексте этого общего обзора и рассмотреть соответствующие дополнительные потребности в контексте первых докладов об исполнении бюджетов трибуналов.
The Human Rights Council in its decision 2006/102 requested the Sub-Commission to produce a paper giving its own vision and recommendations for future expert advice to the Council and a list indicating the status of ongoing studies and an overall review of activities. В своем решении 2006/102 Совет по правам человека просил Подкомиссию подготовить документ с изложением ее собственного видения и рекомендаций по поводу будущей экспертной помощи Совету, а также перечень с описанием состояния всех текущих исследований, а также общего обзора ее деятельности.
Invite Member States participating in the TEM and TER Projects to strengthen their involvement in the Projects'activities, in particular, in the implementation of the TEM and TER Master Plan and its monitoring, as well as in its overall review, which will take place in 2008; предложить государствам-членам, участвующим в проектах ТЕА и ТЕЖ, активизировать свое участие в деятельности по этим проектам, в частности в выполнении Генерального плана ТЕА и ТЕЖ и наблюдении за его осуществлением, а также в проведении его общего обзора, который намечен на 2008 год;
In 2000, the Commission for Social Development, in its agreed conclusions on the overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development, provided an assessment of the progress achieved in the area of poverty eradication since the Summit. В 2000 году Комиссия социального развития в своих согласованных выводах, посвященных общему обзору и оценке хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, дала оценку прогресса, достигнутого в области искоренения нищеты за период, прошедший со времени Всемирной встречи.
It welcomed the introduction of joint mission analysis cells, and would consider the request of the Secretary-General for a full-time safety and security focal point and a mission security management unit within the context of the overall review of the United Nations security management system. Специальный комитет приветствует создание объединенных аналитических секций миссий и в контексте общего обзора системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций рассмотрит просьбу Генерального секретаря об учреждении штатной должности координатора по вопросам охраны и безопасности и группы по обеспечению безопасности в миссиях.
Mr. Shabangu (Swaziland): On behalf of the delegation of the Kingdom of Swaziland, I am greatly honoured to address the General Assembly at this twenty-fifth special session on the overall review and appraisal of the implementation of the outcome of United Nations Conference on Human Settlements. Г-н Шабангу (Свазиленд) (говорит по-английски): От имени делегации Королевства Свазиленд я имею честь выступить перед Генеральной Ассамблеей в ходе данной двадцать пятой специальной сессии по общему обзору и оценке хода осуществления решений Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам.
Decides to adopt the agreed conclusions on the overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development contained in the annex to the present resolution and to transmit them to the Preparatory Committee at its second session in April 2000. постановляет утвердить согласованные выводы относительно общего обзора и оценки хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, содержащиеся в приложении к настоящей резолюции, и препроводить их Подготовительному комитету на его второй сессии в апреле 2000 года.
Also, it gave expression to the organization's quest, since the twenty-fifth special session of the General Assembly, in 2001, for an overall review and appraisal of the Habitat Agenda, known as Istanbul + 5, to strengthen itself by sharpening its focus, aligning its work and improving its management systems. Кроме того, она позволила выразить стремление организации со времени проведения двадцать пятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2001 году осуществить общий обзор и оценку Повестки дня Хабитат, известные как Стамбул + 5, в целях своего укрепления путем заострения ориентированности, согласования работы и совершенствования систем управления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!