Примеры употребления "обновлять в приложении" в русском

<>
Версии приложения для iOS, Android и Веб можно обновлять в любом порядке и в разное время. You can update your iOS, Android and Web versions of your app in any order and on different timelines.
В приложении - мой месячный отчёт. Attached is my monthly report.
Сертификат, выданный ЦС, нужно обновлять в выдавшем его ЦС. To renew a certificate that was issued by a CA, you need to renew the certificate with the same CA that issued the certificate.
В приложении Вы найдете актуальный список задолженностей. Please find enclosed the current list of arrears.
Кроме того, правила необходимо периодически обновлять в связи с изменением требований налоговых органов. In addition, the rules must be updated periodically when tax authorities change their requirements.
Посмотрите, пожалуйста, наши общие деловые условия в приложении к этому письму. For the General Terms please refer to the enclosures.
Основы взаимоотношений между правительством Соединенного Королевства и его заморскими территориями, включая Монтсеррат, изложены в «Белой книге», озаглавленной «Партнерство в интересах прогресса и процветания: Британия и заморские территории», в которой записано, что конституции территорий необходимо обновлять в соответствии с требованиями времени. The basis of the relationship between the Government of the United Kingdom and its Overseas Territories, including Montserrat, is set out in the White Paper entitled “Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories,” which recognized that the constitutions of the Territories needed to be kept up to date.
Наши цены и условия указаны в приложении. Our prices and terms are stated in the attached list.
прейскурант Вы найдете в приложении. please see the enclosed price list.
В приложении Вы найдете счет. Please find enclosed the invoice.
В приложении Вы найдете подготовленный бланк электронного перевода. Enclosed please find a prepared automatic transfer form.
Список есть в приложении, и мы уверены, что сведения будут характеризовать нас с хорошей стороны. We enclose a list of names and trust the information will be favorable to you.
В приложении мы посылаем Вам страховое свидетельство и страховой полис и надеемся, что отправка товаров не вызовет затруднений. We enclose a bill of lading as well as the insurance policy. We hope that dispatching the goods will not present any problems.
В приложении Вы найдете полный медиаплан с разнообразными вариантами. Enclosed is a complete media plan outlining various alternatives.
Отсканируйте заполненный бланк и пошлите его нам в приложении к письму scan the completed form and send it back to us as an attached file
В приложении Вы найдете несколько адресов компетентных партнеров по сбыту, которых можно рассматривать как потенциальных представителей. Enclosed please find a few addresses of competent business partners who could be considered for the representation.
Список адресов наших филиалов Вы найдете в приложении. An address list of our branches is enclosed.
В приложении Вы найдете протокол об ущербе из полиции. Please find enclosed the official police report on the damages.
Смотрите файл в приложении see attached file
В приложении - еще несколько фотографий attached you will find more pictures
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!