Примеры употребления "update" в английском

<>
Regularly update your operating system; Регулярно обновляйте оперативную систему Вашего компьютера.
Can't process the update. Не удается обработать обновление.
My SUM function doesn't update. Функция СУММ не обновляется.
To update sales prices by making a general price adjustment, follow these steps: Для обновления цены продажи с помощью общей корректировки цены выполните следующие действия:
Use the Correct field field group to update the actual forecast data. Используйте группу полей Корректировать поле, чтобы обновить фактические данные прогноза.
The Company updates the statistically average trading spread semi-annually. The date of the last update: August 4th, 2014. Общество актуализирует среднестатистический торговый спред один раз в полгода (последняя актуализация: 4 августа 2014 года).
Mom and Dad are anxious for an update. Мама и папа хотят узнать последние новости.
Affected African country Parties of regions other than Africa are requested to provide to the UNCCD secretariat an update of their previous report, submitted to the first session of the CRIC, in the light of the COP 6 decisions that are reflected in this revised Help Guide. Затрагиваемым странам-Сторонам из других регионов, помимо Африки, предлагается представить секретариату КБОООН актуализированную информацию к их предыдущему докладу, представленному первой сессии КРОК, с учетом решений КС 6, нашедших отражение в настоящем пересмотренном Руководстве по подготовке докладов.
New attribute updmsg (Update message) is not applicable and useless according to S-57 automatic and semiautomatic procedures. Новый атрибут updmsg (Корректурное сообщение) не применимо и бесполезно для механизма автоматической и полуавтоматической корректуры в соответствии с процедурами S-57.
We need to update and enforce this sensible general notion and set a limit on how big any bank can become relative to the overall economy. Необходимо скорректировать и придать силу данной всем понятной идее и установить ограничение того, насколько крупным может стать любой банк в сравнении со всей экономикой.
Your console won’t update Не удается обновить консоль
Re-run the controller update. Запустите обновление геймпада повторно.
We update our database every month. История обновляется каждый месяц.
Oh, and a quick update on the sangria and tapas - that's cancelled. Ой, и незамедлительная корректировка по поводу завтрашнего вечера.
Because they are relatively easy to amend and update, codes of conduct can be adopted in a step-wise manner and adjusted or expanded as participants gain experience and knowledge from their implementation. Поскольку кодексы поведения сравнительно легко корректировать и обновлять, они могут приниматься поэтапно и корректироваться или расширяться по мере того, как участники приобретают опыт и знания в результате их осуществления.
It should be noted that, whatever type of agreement is chosen, a regular update will be necessary to follow up the changes in the EIA legislation and other relevant legislation. Следует отметить, что, независимо от выбора типа соглашения, его нужно будет регулярно актуализировать с учетом изменений в законодательстве об ОВОС и других соответствующих законодательных актах.
EURGBP update: UK-German yield spread reaches multi-year high Последние новости для пары EURGBP: спред доходности Великобритания – Германия достигает многолетнего максимума
In addition, the ICBL provided an update on its study to measure progress in victim assistance, noting that 21 countries have been examined so far and that by the time of the Review Conference of 2004 the ICBL will be able to produce a comprehensive and detailed report of the progress made in victim assistance. Вдобавок МКЗНМ представила актуализированную справку о своем исследовании по измерению прогресса в сфере помощи потерпевшим, отметив, что изучению уже подверглась 21 страна, и ко времени обзорной Конференции 2004 года МКЗНМ будет в состоянии подготовить всеобъемлющий и подробный доклад о достигнутом прогрессе в плане помощи потерпевшим.
Update continuity current event periods. Обновляйте периоды текущих событий непрерывности.
Click-to-Run Update Service. Служба обновлений «нажми и работай».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!