Примеры употребления "обновление" в русском с переводом "renewal"

<>
Что означает «обновление» или «омоложение» для китайцев? What does “renewal” or “rejuvenation” mean to the Chinese?
Но по мере замедления экономического роста этому образцу требуется обновление. But, with the economy slowing, it has become a model in need of renewal.
Когда все будет готово, мы отправим сообщение электронной почты, подтверждающее обновление. When you're done, we'll send an email confirming the renewal.
Обновление исследования по вопросу о создании водного соединения Дунай- Одер (Эльба). Renewal of the study on the creation of a Danube- Oder (Elbe) waterway connection.
В этом примере создается запрос на обновление сертификата со следующими свойствами: This example creates a certificate renewal request with the following properties:
Бесконечное обновление тела не ограничивается только исправлениями наружности посредством косметической хирургии. Indeed, the infinite renewal of the body isn't confined to superficial repairs through cosmetic surgery.
Заседание 2: Сектор многоквартирных жилых домов: права собственности, техническое обслуживание, обновление и управление Panel 2: The Multi-Family Housing Sector: Ownership, Maintenance, Renewal and Management
Создание запроса на обновление сертификата для центра сертификации с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to create a certificate renewal request for a certification authority
Создание запроса на обновление сертификата для центра сертификации с помощью Центра администрирования Exchange Use the EAC to create a certificate renewal request for a certification authority
Культивация, постоянное обновление, развитие и защита этой культурной самобытности должна быть ключевой общеевропейской задачей. The cultivation, constant renewal, development, and protection of this cultural identity must be a key common European task.
Государство может поддерживать ее развитие, сохранение и обновление, но не может заставить ее существовать. The state can support its development, preservation, and renewal, but cannot compel its existence.
Однако это обновление идеализма в равной степени является как порождением надежды, так и страха. But this renewal of idealism is as much a product of hope as of fear.
Чтобы обновить сертификат, выданный ЦС, создайте запрос на обновление сертификата и отправьте его в ЦС. To renew a certificate that was issued by a CA, you create a certificate renewal request, and then you send the request to the CA.
Чтобы создать запрос на обновление сертификата для центра сертификации на локальном сервере Exchange, используйте следующий синтаксис: To create a certificate renewal request for a certification authority on the local Exchange server, use the following syntax:
Если не отключить автоматическое обновление до истечения пробного периода, с вас будет взята плата за подписку. If you don’t turn off auto renewal before the trial period ends, you’ll be charged for the subscription.
Чтобы убедиться, что вы успешно создали запрос на обновление сертификата для центра сертификации, выполните любое из следующих действий: To verify that you have successfully created a certificate renewal request for a certification authority, perform either of the following steps:
Узнайте, как обновить самозаверяющий сертификат Exchange или создать запрос на обновление сертификата для центра сертификации в Exchange 2016. Learn how to renew Exchange self-signed certificate or create certificate renewal requests for a certification authority in Exchange 2016.
И мы выпустили фильм в то же время, когда в Конгрессе обсуждали обновление Акта о Насилии по отношению к женщинам. And we released the film at the same time that the Congress was debating the renewal of the Violence Against Women Act.
Чтобы отключить автоматическое обновление для подписки Xbox, выполните вход на странице Службы и подписки учетной записи Microsoft и выберите Отмена. To turn off auto renewal for an Xbox subscription you no longer want, sign in to the Services & subscriptions page with your Microsoft account, and then select Cancel.
Совсем недавно, новый председатель КНР Си Цзиньпин, посещая выставку Национального музея Китая «Дорога к обновлению», пообещал продолжить «великое обновление китайской нации». Most recently, incoming President Xi Jinping, visiting the National Museum of China’s “Road Toward Renewal” exhibition, pledged to continue the “great renewal of the Chinese nation.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!