Примеры употребления "обновление" в русском

<>
следует провести обновление и доработку существующих стандартов, руководящих принципов и процедур для содействия деятельности специализированных подразделений по оценке в поддержку управления, ориентированного на результаты, в департаментах и управлениях; Available standards, guidelines and procedures would be updated and enhanced to facilitate the work of the dedicated evaluation capacities in departments and offices in support of results-based management;
Операторы трубопроводов должны разработать и практически осуществлять внутренние планы на случай чрезвычайных ситуаций и обеспечивать через определенные интервалы времени их рассмотрение, проверку, пересмотр и обновление. Pipeline operators should draw up and implement internal emergency plans and ensure that these are reviewed, tested, and revised and updated at suitable intervals.
Автоматическое обновление (Microsoft) для Mac Microsoft AutoUpdate for Mac
• После перезагрузки FxPro cTrader выполнит автоматическое обновление. • After the restart, the FxPro cTrader platform will complete the installation
Обновление существующего жилого фонда и городской инфраструктуры Revitalisation of existing housing stock and urban infrastructure
Сможет ли Япония повторить обновление еще раз? Can Japan reinvent itself again?
«Звездные войны: Последние джедаи» — почти идеальное обновление франшизы 'Star Wars: The Last Jedi' Is a Near-Perfect Reinvention of the Franchise
И такое впечатляющее обновление Японии было не впервые. This was not the first time that Japan had impressively reinvented itself.
Если обновление выполнить не удастся, геймпад придется заменить. If that fails, the controller will need to be replaced.
Как узнать, требуется ли моей консоли обновление программного обеспечения? How can I tell if my console software is up to date?
Деньги позволят осуществить полное технологическое обновление и обеспечить охрану. Under even the best circumstances for Iraq, with oil prices remaining high, the funds available to maintain and modernize the oil industry are limited.
Управление подключением к серверу и обновление данных производятся программой Outlook. Outlook manages your connection to the server and keeps your data up-to-date.
Это должно быть юбилейное обновление Windows 10 или более позднее. Your PC must have Windows 10 Anniversary Edition or later.
Решением всех этих проблем может стать полное обновление технологии самолетостроения. Solutions for all of these problems will probably require a complete reinvention of airplane technology.
В противном случае все готово к запуску, а обновление не требуется. Otherwise you’re up to date and good to go.
Требуется юбилейное обновление Windows 10 и беспроводной геймпад Xbox с Bluetooth. Requires Windows 10 Anniversary Edition and Xbox Wireless Controller with Bluetooth.
Обновление котировок в режиме реального времени для всех доступных финансовых инструментов. Real-time quotes of all financial instruments.
Обновление KB4041691 недоступно в файлах экспресс-установки для Windows Server 2016. KB4041691 is not available with express installation files for Windows Server 2016.
Примечание. Требуется юбилейное обновление Windows 10 и беспроводной геймпад Xbox с Bluetooth Note: Requires Windows 10 Anniversary Edition and Xbox Wireless Controller with Bluetooth
После того как обновление завершено, вход в видеораздел будет выполняться очень быстро. After this process is completed, subsequent entries into the video area will be very quick.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!