Примеры употребления "обнаружить" в русском с переводом "find"

<>
Лучше чем обнаружить пятна крови. It's better than finding bloodstains.
МРТ, чтобы обнаружить повреждение гипофиза. MRI to find the pituitary damage.
Их следы ещё можно обнаружить. Their traces can still be found.
Как обнаружить и удалить вирус? How do I find and remove a virus?
Обнаружить что-либо подобное - действительно удивительно It's really extraordinary to find something like this.
Обнаружить труп Тайлера, должно быть ужасно. Finding Tyler's body must have been pretty awful.
Я не смогла обнаружить Тео Брагу. I couldn't find Teo Braga.
Их физическое присутствие очень сложно обнаружить. Their physical presence is hard to find.
Следы "нового регионализма" можно обнаружить везде. Traces of the "new regionalism" can be found everywhere.
Для начала нам нужно их обнаружить. The first thing we have to do is find them.
Как сложно будет обнаружить жизнь на Марсе? How hard is it going to be to find life on Mars?
Системную коррупцию можно обнаружить на всех уровнях. Systemic corruption can be found at all levels.
может быть, даже обнаружить опухоль в определённых случаях. Maybe even find a tumor, in some cases.
Кстати, мы надеемся обнаружить тело, или его отсутствие? By the way, are we hoping to find a body, or no body?
Вампиры не так уж и стремятся себя обнаружить. They aren’t necessarily looking to be found.
Это самые ранние данные, которые я смог обнаружить. And this is the earliest data that I can find.
Почти невозможно обнаружить склонности к сбережениям без такой зависимости. It's almost impossible not to find a savings behavior for which this strong effect isn't present.
Другие страны могут обнаружить, что шведскую систему стоит изучить. Other countries might find Sweden's system worth studying.
Мэри пробуждается мгновение спустя, чтобы обнаружить себя лежащей на спине. Mary wakes an instant later to find herself lying on her back.
Поэтому они сделали так, чтобы его легко можно было обнаружить. So they made it really easy to find it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!