Примеры употребления "об" в русском

<>
Однако недавно проведенный анализ предупреждает об опасных последствиях. But a new analysis warns of risky consequences.
Подробнее об удалении опубликованного фото. Learn about deleting a photo you've posted.
Невыполненные обещания Запада об оказании образовательной помощи The West’s Broken Promises on Education Aid
Почему Леонард бьется головой об дверь своей спальни? Why is Leonard softly banging his head against his bedroom door?
Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах. They are too busy fighting against each other to care for common ideals.
Расскажите мне всё, что Вы об этом знаете. Tell me all you know in connection with this.
Я пришёл, только чтобы сообщить Вам об этом. I merely came to inform you of the fact.
Подробнее об оптимизации для просмотров видео. Learn more about video views optimization.
Сегодня я наткнулся в энциклопедии на статью об ультразвуке. Tonight, I stumbled across an encyclopaedia entry on ultrasound.
Не думаю, что Хлоя случайно стукнулась головой об аптечку. I don't think Chloe accidentally bumped her head against the medicine cabinet.
Она говорит по-французски, не говоря об английском языке. She can speak French, to say nothing of English.
Чего МВФ не знает об Украине What the IMF Doesn't Know About Ukraine
То, какими будут их воспоминания об Играх после того, как с улиц сметут конфетти, вовсе не ясно. How they look back on the Games once the confetti is swept from the streets is far from certain.
Граждан предупреждают об опасности популизма, а что же делать с волей народа? Citizens are warned against the risks of populism (meaning the will of the people?).
Узнайте больше об интерактивном трейдинг-руме на tradimo: To find out more about the Online Trading Classroom at tradimo, check out:
Я выбежал на улицу, и он разбил его в щепки об стену. I ran outside, and he had smashed it to smithereens against the wall.
Мы можем поговорить об этом и в другой раз We can talk about it some other time
Более детальная информация об изменении ордеров находится в одноименном разделе; More details about modifying of orders can be found in the section of the same name;
Чем ближе эта дата, тем труднее думать и говорить об этом. The closer this date is, the harder it is to think and talk about it.
вопроса об исламе и государственности. the question of Islam and statehood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!