Примеры употребления "нравилось" в русском с переводом "like"

<>
Ей не нравилось это место. She didn't like that place.
Конечно, никому это не нравилось. Of course, none of them liked it.
Девочке не нравилось мыть тарелки. The girl didn't like to wash dishes.
Мне нравилось быть всегда вовремя. I liked being on time.
Мне нравилось быть друзьями с привилегиями. I liked being friends with benefits.
Мне нравилось быть утонченной и привлекательной. I like being dainty and pretty.
Всегда нравилось добираться до сути вещей. Always like to get to the bottom of things.
Ему нравилось говорить о духовных гениях всех времен. He liked to talk about the spiritual geniuses of the ages.
Может, Бризи не нравилось, что вокруг тебя копы. Maybe Breezy didn't like the cops all over you.
Ему нравилось уткнуться носом, когда мы шли спать. He liked to nuzzle in when we went to sleep.
И отец читал нам стихи, и мне всегда нравилось. And Dad would read poetry to us. So I always liked it.
Я была одним из тех фриков, которым нравилось в школе. I was one of those freaks who liked high school.
Людям не нравилось быть маленькими актерами в твоем кукольном театре. People didn't like being the little actors in your sockpuppet theatre.
Давным давно, ты делал шоу, которое тебе нравилось с МакКензи. A long, long time ago, you were doing a show you liked with MacKenzie.
А то, что я мог себе позволить, мне не нравилось. And all the stuff I could afford, I didn't like.
Когда я была маленькой девочкой, Мне нравилось быть утонченной и привлекательной. When I was just a little girl, I like being dainty and pretty.
Да, маме нравилось, что у нее все под контролем перед конкурсом. Yeah, my mom likes to keep everything calm for her the night before the pageant.
Мне все равно никогда не нравилось летать на Омикрон Персей 8. Well, I never liked going to Omicron Persei 8 anyway.
Кому-то не нравилось то, чем Эрнесто занимался на своей работе. Somebody didn't like what Ernesto was doing in his work.
Возможно, мы полностью принимали её, а ей это не особо нравилось. We were perhaps taking her for granted, and maybe she didn't like that that much.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!