Примеры употребления "несмотря на данное ограничение" в русском

<>
b. Изучать технологию, декомпилировать или деассемблировать приложение, если это явно не разрешено применимым правом, несмотря на данное ограничение. b. Reverse engineer, decompile, or disassemble the application, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation.
создавать больше копий программного обеспечения, чем указано в этом соглашении или разрешено применимым законодательством, несмотря на данное ограничение; make more copies of the software than specified in this agreement or allowed by applicable law, despite this limitation;
изучать технологию, декомпилировать или деассемблировать программное обеспечение, если это явно не разрешено применимым законодательством, несмотря на данное ограничение; reverse engineer, decompile or disassemble the software, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation;
c. Создавать дополнительные копии приложения, количество которых превышает предусмотренное настоящим соглашением или разрешенное применимым правом, несмотря на данное ограничение. c. Make more copies of the application than specified in this agreement or allowed by applicable law, despite this limitation.
За исключением случаев, когда применимым законодательством предусмотрено иное, несмотря на данное ограничение, вы вправе использовать программное обеспечение только на условиях, явно описанных в этом соглашении. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the software only as expressly permitted in this agreement.
За исключением случаев, когда применимое право предоставляет вам больше прав, несмотря на данное ограничение, вы можете использовать приложение только так, как это явно разрешено настоящим соглашением. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the application only as expressly permitted in this agreement.
В случае необходимости открытия дополнительного объема, превышающего данное ограничение, на торговом счете может быть открыто более одной дополнительной позиции. In cases which require the opening of an additional volume which exceeds the expressed limitation, more than one additional position may be opened on the trading account.
Доказать стопроцентное сходство изображений на купюре и в фотобанках довольно сложно, поэтому иски по оспариванию интеллектуальной собственности на данное изображение вряд ли поступят. It is rather difficult to prove one hundred percent resemblance of the images on the banknote and in photo banks, therefore claims to dispute intellectual property for this image will unlikely arise.
В случае необходимости увеличения объема отложенного ордера на величину, превышающую данное ограничение, на торговом счете может быть открыто более одного дополнительного отложенного ордера. In cases which require additional pending order volume exceeding the expressed limitation, more than one additional pending order may be opened on the trading account.
Проблема, как я вижу это реакция населения на данное заявление. The problem though as I see it is the populace’s reaction to the move.
Можете также почитать о способах обойти данное ограничение. You can also learn about some of the ways to work around this.
Мы ожидаем нейтральной реакции рынка на данное событие. For this reason, we expect the market to show a neutral reaction to this event.
(Необязательно) Выберите сайт и склад, для которого применяется данное ограничение перевозчика. Optional: Select the site and warehouse in which this shipment carrier constraint should be applied.
Можно предположить умеренно позитивную реакцию рынка на данное событие. We expect the market to show a moderately positive reaction to this event.
(Необязательно) Выберите сайт и склад, для которого применяется данное ограничение отгрузки. Optional: Select the site and warehouse in which this shipment constraint should be applied.
Мы намерены полагаться на данное информационное письмо. We intend to rely on this Information Notice.
Данное ограничение не действует в отношении возвращаемых заказов на покупку. This restriction does not apply to return purchase orders.
Но если внимательнее посмотреть на данное утверждение, то моментально становится очевидным недостаток аргументов Барнави. But if you look at this line of argument more closely, the flaw in Barnavi's argument is immediately apparent.
(Необязательно) Выберите сайт и склад, для которого применяется данное ограничение номенклатуры. Optional: Select the site and warehouse in which this item constraint should be applied.
Другой гражданский лидер, Наваз Шариф, ответил на данное предложение, презрев свою ссылку, вернувшись в Пакистан, и вскоре был вновь выдворен из страны. The other civilian leader, Nawaz Sharif, responded by defying his exile, returning to Pakistan, and promptly being re-expelled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!