Примеры употребления "необходимости" в русском с переводом "need"

<>
Нет необходимости в воображаемых врагах. There is no need to imagine them.
При необходимости войдите в аккаунт. You might need to sign in to your Google Account.
При необходимости нажмите Начало работы. You might need to click Get Started first.
При необходимости последовательность можно изменить. You can modify the sequence, if you need to.
Фактически в этом нет никакой необходимости. Actually, there is not the slightest need for this to happen.
Нет никакой необходимости прибегать к насилию. There is no need to use violence.
Нам нет необходимости спорить об этом. There's no need for us to argue about this.
Возможно, в сохранении Европарламента нет никакой необходимости. Perhaps there is no need for a European parliament.
Пожалуйста, нет никакой необходимости, что-то придумывать. Please, there's no need to bother with all that malarkey.
Нет необходимости тереть ничьим нос в него. No need to rub anyone's nose in it.
На другой фотографии - общепризнанность необходимости настоящих перемен. The other picture is the popularity of the real need for change.
Мы не должны использовать электричество без необходимости. No use burning electricity when we don't need to.
Две конфликтующие необходимости одолевают ныне Ближний Восток. Two conflicting needs assail the Middle East.
В Access они появляются только при необходимости. Access has several of them and they only appear when you need them.
В ядерной энергетике нет абсолютно никакой необходимости. There's absolutely no need for nuclear power.
Видимо, это из-за необходимости найти компромисс. Apparently that’s because of the need to forge a compromise.
Сегодня уже нет необходимости в чрезвычайных мерах. As it stands, there is no longer any need for emergency action.
Но это не исключает необходимости пробовать это делать. But that does not rule out the need to try.
Отключайте беспроводные подключения, если в них нет необходимости. Switch the features off when you do not need them.
Нет необходимости устанавливать для этого какое-то расписание. There is no need to set a timetable for this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!