Примеры употребления "ненависти" в русском с переводом "hatred"

<>
Религию любви, а не ненависти. A religion of love, not hatred.
Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти. Such indifference is more dangerous than anger and hatred.
щедрость и доброта душевная - против ненависти. Benevolence, loving kindness against hatred.
Я знаю, что немного разрушил твою стену ненависти. I know I chipped a little bit off of your wall of hatred.
Вас также переполняет чувство исключительной ненависти к себе. You're also filled with feelings Of extreme self-hatred.
Я не понимаю этой Вашей ненависти к себе. I don't understand this self-hatred.
Вредный Бог, заслуживающий лишь нашей ненависти и мести! A mischievous God who deserves only our hatred and vengeance!
Разбитое зеркало говорит о приступе ненависти к себе. The punched-in mirror is an act of self-hatred.
Это привело к возникновению глубокой ненависти между самими корейцами. This resulted in deep hatreds among Koreans themselves.
Разговор о Хэнке и его деструктивной ненависти к себе! This is about Hank and his debilitating self-hatred!
Группы, которая уже долгое время подвергается ненависти и гонениям. A group that has long suffered persecution and hatred.
Исламистское насилие только способствует росту политики ненависти и страха. Islamist violence only helps to boost the politics of hatred and fear.
Более того, это также вызывает цепную реакцию горечи и ненависти. But it also causes a chain reaction of bitterness and hatred.
Одна из причин - это, как я назвал, растущая смертоносность ненависти. And one reason is because of something I call the "growing lethality of hatred."
Во многих демократических государствах также действуют законы, запрещающие провоцирование ненависти или насилия. Many democratic countries also have laws against inciting violence or hatred.
Это не сможет искоренить все причины ненависти или предотвратить все акты насилия. Doing so will not remove every source of hatred or prevent every act of violence.
Недостаточная точность наших ответных мер приводит к ещё большей ненависти за рубежом. That, you know, we're not sufficiently surgical in our retaliation leads to more hatred abroad, more terrorism.
Статья 33 Закона об охране общественного порядка (глава 168А) касается разжигания расовой ненависти. Section 33 of the Public Order Act, Cap. 168A, speaks to incitement to racial hatred.
не избавит это нас и от неприкрытой алчности и ненависти лидеров исламского сопротивления. nor will it rid us of the avidity and hatred that is so evident among the leaders of Islamic rage.
Размах ненависти во всём мире просто обязан сократиться, учитывая, насколько опасным он становится. There's going to have to be a lessening of the amount of hatred in the world, given how dangerous it's becoming.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!