Примеры употребления "ненавидим" в русском

<>
Переводы: все533 hate506 loathe19 abhor8
Макинтош, мы не ненавидим тебя. Mackintosh, we don't hate you.
Я думал, мы ненавидим вечер встречи выпускников? I thought we hated homecoming?
Да, это потому что мы ненавидим пансионаты! Yeah, well, that's because we hate BB's!
Ты знаешь нас, знаешь, как мы ненавидим семью Карбоне. You know us, you know we hate the Carbone family.
Он ленив, не аккуратен, банален и мы ненавидим его. It's lazy, it's slovenly, it's unimaginative and we hate it.
Я так рада, что мы с тобой ненавидим вечер встречи выпускников. I'm so glad we both hate homecoming.
Мы же рассуждаем о здравоохранении, мы ненавидим детскую смертность, поэтому мы хотим меньше, меньше и меньше детских смертей. We in public health, we hate child death, so we want less and less and less of child deaths.
Мы бы не любили – или не притворялись бы, что ненавидим – Джастинов Биберов нашей эпохи, если бы агенты не находили их в YouTube. We wouldn’t love – or pretend to hate – the Justin Biebers of this world if it weren’t for agents discovering them on YouTube.
Таким образам уменьшается враждебность и настрой "не буду я сочувствовать им" по отношению к тем, кого мы считаем плохими ребятами, тем, кого мы ненавидим и не любим. And we definitely reduce the hostility and the "I don't want to be compassionate to them" to the ones we think of as the bad guys, the ones we hate and we don't like.
В противном случае их могут обвинить в попытке следовать по стопам режима, который однажды уже потерпел от них поражение, и все же так сильно ненавидим теми, чей поддержкой они стремятся заручиться. Otherwise, they may be accused of attempting to follow in the footsteps of the regime, which was once defeated by them, and after all is so much hated among those whose support they tend to win.
Я ненавидел людей с севера. I hated the people in the north.
Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость. Markets loathe uncertainty and volatility.
Популисты ненавидят ограничения политической власти. Populists abhor restraints on the political executive.
Ширер ненавидел футболистов, которые ныряют. Shearer hates players that dive.
Я все еще тебя ненавижу, Фиг. I still loathe you, Fig.
Я ненавижу боль вы чувствуете, когда вы слышите их звоном колокола I abhor the pain you feel, when you hear them ringing the bell
Джеймс Мэдисон ненавидел эту мысль. James Madison hated the idea.
Саудовская Аравия по-прежнему ненавидит идею демократического Ирака под управлением шиитского большинства. Saudi Arabia still loathes the idea of a democratic Iraq under majority Shia rule.
Федерация зявляет, что ненавидит тактику Секции 31, но когда им нужно, чтобы "грязную" работу выполнили, они смотрят в другую сторону. The Federation claims to abhor Section 31's tactics, but when they need their dirty work done, they look the other way.
Я ненавидел ложиться в кровать. I used to hate going to sleep.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!