Примеры употребления "ненавидел" в русском

<>
Я ненавидел людей с севера. I hated the people in the north.
Ширер ненавидел футболистов, которые ныряют. Shearer hates players that dive.
Джеймс Мэдисон ненавидел эту мысль. James Madison hated the idea.
Я ненавидел ложиться в кровать. I used to hate going to sleep.
Ты уже давно ненавидел весь мир. You hated the world in general for a long time.
Я ненавидел его до последнего дня. I hated that man until the day he died.
Я ненавидел (-а) этого морского конька. I hated that sea horse.
Я испытал облегчение, потому что ненавидел его. I was relieved because I had grown to hate him.
Думаю, он просто ненавидел всё в колледже Ньюингтон. I think he just hated the whole Newington College deal.
Он ненавидел меня за то, что я законник. He hated me being a lawman.
Он ненавидел мир, который превратил в шутку самопожертвование. He hated the world that derided his sacrifices.
Я ненавидел этих людей за то, что они сделали. I hated these men for what they had done.
Макс ненавидел четверги - дни его еженедельных встреч Анонимных Обжор. Max hated Thursdays - the day of his weekly Overeaters Anonymous meeting.
Но я ненавидел её, поскольку она имела репутацию роковой женщины. But I hated her, because she was known as a femme fatale.
Он вообще ненавидел все кроме Суррея, Цирка и крикетного стадиона "Лордс". He hated everywhere except Surrey, the Circus and Lord's Cricket Ground.
Как нетрудно себе представить, я страшно ненавидел этот момент резкого срывания. And as you can imagine, I hated that moment of ripping with incredible intensity.
Ты ненавидел оригинал, потому что верхняя губа у них не двигалась. You hated the original because their upper lips never moved.
Я всегда думал, что она лгала чтобы я не ненавидел своего отца-неплательщика. I always figured she was lying cause she didn't want me to hate my deadbeat dad.
Парень из Сан Тропе, у него был ребёнок - настоящий сопляк - который меня ненавидел. The guy from St. Tropez, he had this kid - a real snot - who hated me.
Я знаю, что ненавидел всю идею в целом, но я провернул всё очень хорошо. I know that I hated this whole idea, but it turned out really well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!