Примеры употребления "некоммерческой организацией" в русском

<>
Как мне подать заявку на прекращение благотворительной акции, связанной с моей некоммерческой организацией? How can I request to take down a fundraiser associated with my nonprofit?
Международная ассоциация «Сусила Дхарма» является некоммерческой организацией, действующей непрерывно с 1969 года и зарегистрированной в качестве благотворительной организации в Соединенных Штатах Америки. Susila Dharma International Association is a non-profit organization in continuous operation since 1969 and is registered as a charity in the United States of America.
СЭС США был создан в 1993 году и является национальной некоммерческой организацией. The USGBC was founded in 1993 and is a national, not-for-profit organization.
WiredSafety является некоммерческой организацией, которая предоставляет инновационные и эффективные инструменты, помогающие молодежи делать правильный выбор в мире мультимедиа и технологий. WiredSafety is a nonprofit providing innovative and effective tools to help young people make wise choices in a world of media and technology.
В настоящее время, производитель нового лекарственного препарата полностью подготавливает досье, которое затем передается в орган власти на одобрение; в интересах общественности, по крайней мере, одно из клинических испытаний должно выполняться независимой некоммерческой организацией. At present, a new drug’s producer prepares the entire dossier presented to the regulatory authority for approval; in the interests of the public, at least one of the clinical trials should be carried out by an independent non-profit organization.
ПЖС, являющийся созданной в 1992 году некоммерческой организацией, оказывает финансовое содействие нуждающимся в жилье. PHC, a not-for-profit organization established in 1992, provides financial assistance to those in need of housing.
Этот индекс, созданный в сотрудничестве со Скоттом Стерном из МИТ и с некоммерческой организацией Social Progress Imperative, показывает успехи 133 стран в различных аспектах социального и экологического развития. The SPI, created in collaboration with Scott Stern of MIT and the nonprofit Social Progress Imperative, measures the performance of 133 countries on various dimensions of social and environmental performance.
Фонд глобальной добровольческой сети (Фонд ГДС) является находящейся и зарегистрированной в Соединенных Штатах Америки некоммерческой организацией и подразделением по мобилизации средств Глобальной добровольческой сети (ГДС) — крупной организации по предоставлению добровольческих услуг, базирующейся в Веллингтоне, Новая Зеландия. The Global Volunteer Network Foundation (GVN Foundation) is a registered non-profit organization in the United States and the fund-raising arm of the large volunteer service organization, the Global Volunteer Network (GVN), based in Wellington, New Zealand.
Жилищный совет является некоммерческой организацией, учрежденной в 1992 году: начиная с этого времени он предоставляет льготные кредиты на приобретение жилья семьям с низким и средним уровнем доходов. The Housing Council is a not-for-profit organization established in 1992, since when it has provided soft housing loans to low-and middle-income households.
Ещё большую тревогу вызывает сделанное некоммерческой организацией "Инициатива по уменьшению ядерной угрозы", которая работает в сфере укрепления глобальной безопасности, предупреждение о том, что многие гражданские и военные ядерные объекты неадекватно подготовлены к защите против кибератак. And far more troubling is the warning by the Nuclear Threat Initiative, a nonprofit devoted to strengthening global security, that many civilian and military nuclear facilities are inadequately protected against cyber-attacks.
Деятельность Института, который является некоммерческой организацией, зарегистрированной в Нидерландах, финансируется целым рядом доноров, включая церковные группы, неправительственные структуры, финансирующие деятельность в целях развития, министерства европейских стран, занимающиеся вопросами сотрудничества в целях развития, а также частные фонды в США и Европе. Constituted as a non-profit organization registered in the Netherlands, the institute receives its funding from a range of donors, including church groups, non-governmental development funding agencies, European development co-operation ministries, and private foundations in the USA and Europe.
ФГИ является частной и некоммерческой организацией, официально зарегистрированной в штате Южная Каролина, Соединенные Штаты Америки, цель деятельности которой заключается в сохранении жизни и культуры коренного горного народа, живущего на центральных нагорьях Вьетнама. MFI is a private, not-for-profit organization incorporated in South Carolina, United States of America, whose mission is to preserve the lives and the culture of the indigenous Montagnard people of Viet Nam's central highlands.
Благодаря простым программам наставничества и обучения, проводимым College For Every Student (Колледжем для каждого студента ? некоммерческой организацией, финансируемой GE Foundation), она научилась важнейшим навыкам и стала более уверена в себе, что положило начало благотворному циклу личностного развития. Simple mentoring and training programs carried out by College For Every Student (a nonprofit organization funded by the GE Foundation) taught her essential skills and boosted her confidence, setting in motion a virtuous cycle of personal development.
В июне 2008 года, после подписания соглашения с некоммерческой организацией " Bily kruh bezpeci " (Белый круг безопасности), Министерство внутренних дел распространило среди отделов полиции Чешской Республики и городской/муниципальной полиции учебное пособие- диск DVD под названием " Барьер на пути насилия в семье ". Following an agreement with the non-profit organization “Bílý kruh bezpečí”, the Ministry of the Interior distributed to the units of the Police of the Czech Republic and to the city/municipal police in June 2008 a teaching aid- DVD named “A Barrier against Domestic Violence”.
Начиная с 1995 года программа заочного обучения ЮНИТАР по операциям по поддержанию мира осуществлялась некоммерческой организацией, зарегистрированной в Соединенных Штатах Америки (UNITAR POCI), под руководством научного сотрудника, назначенного ЮНИТАР (но при этом вознаграждение ему выплачивалось не Институтом). Since 1995, the UNITAR programme of correspondence instruction in peacekeeping operations has been implemented by a not-for-profit organization registered in the United States of America, UNITAR POCI, and directed by a fellow appointed by UNITAR (but not remunerated by the Institute).
Как Facebook оценивает некоммерческие организации? How does a nonprofit qualify to use Fundraising tools?
Некоммерческая организация “Проект Лечения Малярии” (MMV), пошла еще дальше. Medicines for Malaria Venture (MMV), a non-profit organization, took things a step further.
Финансовая отчетность в неправительственных некоммерческих организациях Financial reporting for non-governmental not-for-profit organizations
Что касается благотворительных и других некоммерческих организаций, то для получения такого статуса они должны представить свои уставные документы компетентному органу (Vereinsbehorde), который должен отказать им в регистрации, если в этих документах содержатся положения, противоречащие австрийскому законодательству. As regards charitable and other non profit organizations, in order to be recognized they have to present their statute to the competent authority (Vereinsbehörde), which has to refuse their registration if they contain provisions contrary to Austrian law.
Налоговая структура страны включает специальное Генеральное управление, которое занимается учреждениями, освобожденными от уплаты подоходного налога (религиозными, благотворительными, культурными и другими некоммерческими организациями). The Income-Tax structure of the country includes a separate Directorate General that deals with institutions that are given exemptions from income tax (religious, charitable, cultural and other non profit organisations).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!