Примеры употребления "некоммерческой организацией" в русском с переводом "non-profit organization"

<>
Международная ассоциация «Сусила Дхарма» является некоммерческой организацией, действующей непрерывно с 1969 года и зарегистрированной в качестве благотворительной организации в Соединенных Штатах Америки. Susila Dharma International Association is a non-profit organization in continuous operation since 1969 and is registered as a charity in the United States of America.
В настоящее время, производитель нового лекарственного препарата полностью подготавливает досье, которое затем передается в орган власти на одобрение; в интересах общественности, по крайней мере, одно из клинических испытаний должно выполняться независимой некоммерческой организацией. At present, a new drug’s producer prepares the entire dossier presented to the regulatory authority for approval; in the interests of the public, at least one of the clinical trials should be carried out by an independent non-profit organization.
Фонд глобальной добровольческой сети (Фонд ГДС) является находящейся и зарегистрированной в Соединенных Штатах Америки некоммерческой организацией и подразделением по мобилизации средств Глобальной добровольческой сети (ГДС) — крупной организации по предоставлению добровольческих услуг, базирующейся в Веллингтоне, Новая Зеландия. The Global Volunteer Network Foundation (GVN Foundation) is a registered non-profit organization in the United States and the fund-raising arm of the large volunteer service organization, the Global Volunteer Network (GVN), based in Wellington, New Zealand.
Деятельность Института, который является некоммерческой организацией, зарегистрированной в Нидерландах, финансируется целым рядом доноров, включая церковные группы, неправительственные структуры, финансирующие деятельность в целях развития, министерства европейских стран, занимающиеся вопросами сотрудничества в целях развития, а также частные фонды в США и Европе. Constituted as a non-profit organization registered in the Netherlands, the institute receives its funding from a range of donors, including church groups, non-governmental development funding agencies, European development co-operation ministries, and private foundations in the USA and Europe.
В июне 2008 года, после подписания соглашения с некоммерческой организацией " Bily kruh bezpeci " (Белый круг безопасности), Министерство внутренних дел распространило среди отделов полиции Чешской Республики и городской/муниципальной полиции учебное пособие- диск DVD под названием " Барьер на пути насилия в семье ". Following an agreement with the non-profit organization “Bílý kruh bezpečí”, the Ministry of the Interior distributed to the units of the Police of the Czech Republic and to the city/municipal police in June 2008 a teaching aid- DVD named “A Barrier against Domestic Violence”.
Некоммерческая организация “Проект Лечения Малярии” (MMV), пошла еще дальше. Medicines for Malaria Venture (MMV), a non-profit organization, took things a step further.
Также имела место впечатляющая поддержка со стороны американских благотворительных и некоммерческих организаций. There has also been an impressive outpouring of private support by American charities and non-profit organizations.
СИВИКУС: Всемирный союз за участие граждан — международная некоммерческая организация, основанная в 1993 году. CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation is an international non-profit organization formed in 1993.
Корпорации, фонды, университеты и другие некоммерческие организации должны помогать в осуществлении этой работы. Corporations, foundations, universities, and other non-profit organizations can promote much of this work.
В то же время эти органы сотрудничают с неправительственными, некоммерческими организациями, занимающимися правами человека. At the same time, these bodies cooperate with non-governmental, non-profit organizations focusing on human rights.
Я представляю некоммерческую организацию. У нас нет технической возможности добавлять сервисы на платформу Free Basics. I'm a part of a non-profit organization, and we don't have the technical capability to submit to the Free Basics Platform.
динамизм, творческий потенциал и ресурсы американского бизнеса и некоммерческих организаций, которые уже работают по всему миру. the dynamism, creativity, and resources of American business and non-profit organizations already engaged around the world.
Все их действия оцениваются положительно участвующими в них женщинами и мужчинами, партнерскими некоммерческими организациями и государственными органами. All activities have been assessed positively by both female and male participants, collaborating non-profit organizations and governmental bodies.
Корпорации, фонды, университеты и другие некоммерческие организации могут способствовать осуществлению большей части работы по созданию открытого гражданского общества. Corporations, foundations, universities, and other non-profit organizations can promote much of the work of developing an open civil society.
Описанные условия в известной мере отличаются от тех, которые наблюдаются в других секторах в частных или некоммерческих организациях. These conditions differ to a certain extent from those observable elsewhere in private or non-profit organizations.
Но достижение цели потребует постоянного внимания, опираясь на ресурсы и опыт правительств, международных некоммерческих организаций, и, самое главное, частного сектора. But achieving the targets will require sustained focus, drawing on the resources and expertise of governments, international non-profit organizations, and, crucially, the private sector.
Правительственные департаменты, частный сектор и некоммерческие организации объединили свои усилия в деле создания и распространения многоцелевых общинных центров в сельской местности. Governmental departments, the private sector and non-profit organizations have joined hands in the establishment and rollout of multipurpose community centres in rural communities.
системы коммерческих компаний и некоммерческих организаций, занимающихся научными исследованиями и технологическими разработками,- 26 учреждений (по данным департамента статистики за 1999 год). The system of business companies and non-profit organizations engaged in scientific research and technological development- 26 institutions (Statistical Department data 1999).
Неправительственные культурные организации (национальные культурные ассоциации и общества, имеющие культурные программы) также частично финансируются из бюджета подотдела, который выдает субсидии некоммерческим организациям. Non-governmental cultural organizations (national cultural associations and societies that have cultural programmes) are also in some part financed from the budget of the sub-department, by grants to non-profit organizations.
Запуск аналогичного проекта на Ближнем Востоке потребует сотрудничества между фармацевтическими компаниями, научными и учебными заведениями, некоммерческими организациями, органами власти и поставщиками медицинских услуг. Establishing a similar effort in the Middle East will require collaboration among pharmaceutical companies, academic institutions, non-profit organizations, governments, and health-care providers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!