Примеры употребления "небольших" в русском с переводом "a bit"

<>
Обычно, его используют как пищеводный сфинктер, чтобы предотвратить возврат пищи в глотку, но мы считаем, что после небольших доработок, это могло бы помочь с вашей проблемой. Well, it's commonly used as the esophageal sphincter to reduce reflux and prevent food from coming back up the throat, but we think, with a bit of modification, that it might work just as well for your stool.
Ну, может быть небольшая изжога. Well, maybe a bit of heartburn.
Небольшая качка в последние дни. A bit of chop the last few days.
Пришлось пойти на небольшой компромисс. I've had to make a bit of a compromise there.
Он сейчас в небольшом загуле. He's at a bit of a loose end.
У вас все еще небольшая тахикардия. You're still a bit tachycardic.
Ты же знаешь, это небольшая кража. It's a bit of stealing, you know.
Вот теперь у нас небольшая проблема. This is a bit of a problem.
Небольшая вмятина в земле или погнутые ветки. Just a bit of disturbed earth or a bent branch.
Как насчет чашечки чая и небольшого недоразумения? How about I drop round for tea and a bit of muff?
Это похоже на небольшой осколок нижней челюсти. That seems to be a bit of mandible.
Есть небольшой животик, но ожирения нет, нет. A bit on the tubby side, but not obese, no.
У жены небольшая простуда, но это жизнь, правда? Wife's got a bit of a cold, but that's lite, right?
Может ли ответ заключаться в небольшой доле обоих? Could the answer be a bit of both?
Небольшой животик, может быть, но едва ли ожирение. A bit tubby maybe, but hardly obese.
Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности. A bit of statistical analysis reveals further important patterns.
Нет ничего лучше небольшой деятельности, чтобы скоротать время. Nothing like a bit of activity to pass the time.
И кажется, я оказал небольшую услугу старине Филу. And I think I've done old Phil a bit of a favour too.
У меня небольшая засуха, я в завязке с девушками. I'm having a bit of a dry spell with the ladies.
Ладно, я признаю, есть небольшая несостыковка по части внешности. All right, I admit it, there's a bit of a mismatch on the looks front.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!