Примеры употребления "небольших" в русском с переводом "small"

<>
Обновления интерфейса для небольших экранов UX for small screens updates
Перевозка небольших количеств опасных грузов Transport of small amount of dangerous goods
Для небольших стран ЕС урок понятен: For the EU's smaller countries, the lesson is clear:
Он позволил мне несколько небольших цветников. He indulges me in a few small parterres.
Она исполнялась в основном в небольших помещениях. These are played mainly in small rooms.
· Разбейте ваше обещание на серию небольших этапов. · Break your resolution into a series of small steps;
На графике он выглядит как серия небольших точек. It is shown on a chart by a series of small dots.
Конечно же, намного больше небольших компаний, чем крупных. Of course, there are also far more small companies than massive companies.
Ячейка комплектации используется для комплектации небольших количеств номенклатуры. The picking location is used for picking small quantities of an item.
Его основная цель - совершение небольших, но частых сделок. The main objective is to make small but frequent trades.
Есть чему поучиться и у других небольших развитых стран. Other small advanced countries also have lessons to offer.
До этого момента мы рассматривали примеры относительно небольших масштабов. So far, we have been thinking fairly small.
Красные области означают отсутствие данных, "потемнения" - наличие небольших пропусков. Red areas mean missing data; "darkening" means the presence of small blanks.
кто его хочет, за исключением, возможно, небольших членов ЕС? who wants it, except maybe the EU's smaller members?
Компания A создает финансовые записи для нескольких небольших компаний. Company A maintains the financial records for several small companies.
Внешние факторы имеют особую важность в небольших, слабых странах. External factors are especially important in smaller, weaker countries.
Подходит для небольших аудиторий и позволяет исключить динамические аудитории. Suited for small audiences and can exclude dynamic audiences.
Но другие обычно считают их крупнейшим из небольших государств. But others generally see it as the largest of the small.
Однако для небольших стран процесс интернационализации будет куда сложнее. For smaller economies, however, internationalization will be far more difficult.
Существует много других небольших признаков того, что перемена возможна. There are many other small signs that change might be possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!