Примеры употребления "находись" в русском

<>
Переводы: все14937 be14455 remain205 lie176 sit53 reside47 другие переводы1
Если наша основная идея - "никогда не находись на солнце", то мы обречены на неудачу. If our key message is "stay out of the sun forever," we are doomed to fail.
Однако находись британская экономика в плачевном состоянии, другие страны-участники могли бы отнестись к ней с пренебрежением. But if the British economy were doing very badly, the other member states might snub Britain.
Больница находилась в городе Лунд. It was in Lund in Sweden that hospital.
и теперь они находятся в тюрьме. they now remain imprisoned.
И где находится настоящая сила. And where the true power lies.
Тестовое сообщение находится в очереди SMTP Test Message Sitting in SMTP Queue
Объект получателя находится в указанном домене или подразделении. The recipient object resides in the specified domain or OU.
"Она находилась в опасном положении". 'She was in a precarious situation.
Я считаю, мы находимся в боковом диапазоне. I believe we remain in this sideways range.
Парк находится в центре города. The park lies in the center of the city.
Лидер не должен находиться на вершине иерархии: A leader does not have to sit atop a hierarchy:
Власть сейчас находится на международном и мировом уровнях: The international stage and the global stage where power now resides:
Они находились вдали от всех. It was miles from anywhere.
Заместитель Черкесова все еще находится в тюрьме. Cherkesov's deputy remains in prison.
Япония находится в Восточной Азии. Japan lies in the East Asia.
Иран находится в самом сердце чрезвычайно взрывоопасного региона. Iran sits at the heart of an extremely volatile region.
Во-вторых, созданное соединение находится только в запросе. Second, the join you create only resides in your query.
Другие города находились вблизи гидроэлектростанций. Other towns were close to hydropower plants.
Если преступники находятся на свободе, господствует чувство безнаказанности. When perpetrators remain at large, a sense of impunity prevails.
Истинная нация вампиров находится здесь. The true power of the Vampire Nation lies here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!