Примеры употребления "научные исследования" в русском с переводом "research and development"

<>
Критически важны инвестиции в научные исследования и разработки. Investment in research and development is vital.
Районирование расходов на научные исследования и разработки и инновационную деятельность Regionalisation of expenditure on research and development and innovation
Но мы не вкладываем достаточно средств в научные исследования и их развитие. But we do not invest enough in research and development.
С новыми инвестициями в научные исследования все еще можно добиться дальнейших усовершенствований технологий. With new investments in research and development, still further improvements in technologies can be achieved.
В этом промежутке времени на авансцену выступают новые научные исследования и инженерные разработки. It is at this point that scientific research and development engineering begin to enter the picture.
В общих чертах это требует преднамеренного и значительного роста расходов на научные исследования и разработки. In broad strokes, this requires a deliberate and significant boost to research and development spending.
Одной из основных причин этого является тот факт, что Китай вливает огромные ресурсы в научные исследования. One key reason for this is the fact that China is pouring vast resources into research and development.
научные исследования и опытно-конструкторские разработки следует рассматривать в качестве валового прироста основного капитала в СНС. Research and development should be treated as gross fixed capital formation in the SNA.
Именно поэтому инвестиции в научные исследования и разработки (особенно в технологии возобновляемой энергетики) должны также существенно вырасти. That is why investment in research and development – especially in renewable-energy technologies – must also increase significantly.
Подобная политика должна повлечь за собой готовность увеличить расходы на научные исследования, как это делают развивающиеся страны Азии. Such a policy would entail committing to a major increase in spending on research and development, as Asian developing countries have done.
А следовательно больше денег и ресурсов надлежит выделять на научные исследования и разработки и уделять им больше внимания. Consequently, more money, resources and attention must be given to research and development.
В течение года КОИОМРО проводило научные исследования и конструкторские разработки по системе моделирования поверхности и виртуальной технологии добычной системы. During the year, COMRA carried out research and development of a surface simulation system and a virtual technology for mining system.
Процесс разработки и передачи технологии можно было бы разбить на три этапа: научные исследования и разработки (НИОКР), демонстрация и развертывание. The process of development and transfer of technology could be divided into three stages: research and development (R & D); demonstration; and deployment.
Руководящий принцип 23 не предусматривает необоснованного требования ко всем компаниям проводить собственные научные исследования и разработки в области «забытых» болезней. Guideline 23 does not make the unreasonable demand that all companies provide in-house research and development for neglected diseases.
Этого можно было бы достичь, если бы каждая страна выделяла 0,05% от ВВП на научные исследования энергетических технологий "без выброса углерода". This could be achieved if all countries committed to spending 0.05% of GDP on research and development of non-carbon-emitting energy technologies.
Вложение больших средств в научные исследования низко-углеродистой энергии, солнечной энергии или других новых технологий гораздо быстрее станет более дешевым, чем природное топливо,. Investing heavily in research and development of low-carbon energy, solar power, or other new technologies would become cheaper than fossil fuels much more quickly.
И в тех областях, где научные исследования и разработки не являются привлекательным предложением, разработчикам должна быть предоставлена возможность получить прибыль от полезных лекарств. And in areas where research and development is not an attractive proposition, developers must be provided an opportunity to make a return from useful products.
Сейчас Германия сильна в традиционных промышленных отраслях, но отстает от конкурентов в Азии и США в области инвестиций в научные исследования и разработки. As it stands, Germany is strong in traditional industrial sectors, but has fallen behind its competitors in Asia and the United States in terms of investment in research and development.
Япония продолжает свои научные исследования и разработки, связанные с использованием плутония в быстрых реакторах и легководных реакторах, в целях создания ядерного топливного цикла. Japan is continuing its research and development efforts relating to the use of plutonium for fast breeder reactors and light water reactors in order to develop a nuclear fuel cycle.
Но, как и в случае с оборонными статьями, реальная сумма намного выше из-за закамуфлированных расходов, в том числе на научные исследования и разработки. Like defense outlays, the real number is much higher, owing to hidden spending, including on research and development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!