Примеры употребления "настройками" в русском с переводом "customization"

<>
Эта функция упрощает процесс установки исправлений и исправления конфликтов между исправлениями и настройками среды. This feature simplifies the process of installing hotfixes and fixing conflicts between hotfixes and the customizations in an environment.
Если в документе уже есть оглавление, эта процедура приведет к его изменению в соответствии с настройками. If your document already includes a table of contents, this procedure will replace it with your customizations.
После установки обновления откройте клиент в самом низком слое с настройками, где необходимо объединить изменения в исправлении. After installing an update, open the client in the lowest layer with customizations that you want to merge hotfix changes into.
Примечание: Каждая переменная группы объявлений, которую вы добавляете в свою кампанию, создает отдельную группу объявлений с индивидуальными настройками, которые вы указали. Note: Every ad set variation you add to your campaign will create a separate ad set with the customizations you just specified.
Повторите для каждого слоя, содержащего настройки. Repeat for each layer that contains customizations.
Настройка SPF-записи для защиты от спуфинга SPF record customization to help prevent spoofing
Удобные настройки графиков и возможность отслеживания позиций. Convenient customization of charts and the possibility to track your positions.
Чтобы сохранить настройки, можно воспользоваться несколькими вариантами. To preserve my customizations, I have a couple of choices.
Дополнительные настройки описаны в разделе Следующие шаги. Also see Next Steps for optional customizations you can perform.
Все изменения вносятся в текущем слое настройки. All changes are made in the active customization layer.
Эта интеграция позволяет более эффективно осуществлять настройку. This integration enables more efficient customization.
О дополнительных настройках см. в разделе Следующие шаги. Also see Next Steps for optional customizations you can perform.
Можно отменять вход при расширенной настройке пользовательского интерфейса. Added ability to cancel login when using advanced UI customization
Необходимо также удалить пользовательские настройки в этой области. Any customization in this area must also be removed.
Это также позволяет улучшить производительность и поддержку настройки. There is also better performance and support for customization.
Для изменения области, используемой в ссылке, требуется пользовательская настройка. A customization is required to change the scope for a reference.
Можно настраивать положение текста при расширенной настройке пользовательского интерфейса. Added ability to customize text position when using advanced UI customization
В этом случае утрачиваются все локальные настройки, выполняемые в магазинах. In this case, any local customizations that are done at the stores are lost.
В этой статье описываются следующие разделы для настройки XML-правил: This topic guides you through the following sections for XML rule customizations:
Добавлены варианты Classic, Contemporary и Translucent для пользовательской настройки интерфейса. Introduces Classic, Contemporary, and Translucent Skins for easy UI Customization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!