Примеры употребления "Customization" в английском

<>
This integration enables more efficient customization. Эта интеграция позволяет более эффективно осуществлять настройку.
Now, there's an antidote to commoditization, and that is customization. Кстати, существует противоядие против коммодитизации или превращения продукта в товар, и это кастомизация или изготовление по запросу заказчика.
SPF record customization to help prevent spoofing Настройка SPF-записи для защиты от спуфинга
Customers want to feel what they buy is authentic, but "Mass Customization" author Joseph Pine says selling authenticity is tough because, well, there's no such thing. Потребители ищут ощущения аутентичности или естественности от того, что они покупают, но в своей публикации "Массовая кастомизация" Джозеф Пайн говорит, что продать аутентичность очень сложно, так как по-просту такого предмета не существует.
All changes are made in the active customization layer. Все изменения вносятся в текущем слое настройки.
My first book was called "Mass Customization" - it came up a couple of times yesterday - and how I discovered this progression of economic value was realizing that customizing a good automatically turned it into a service, because it was done just for a particular person, because it wasn't inventoried, it was delivered on demand to that individual person. Моя первая книга называлась "Массовая Кастомизация" - вчера она пару раз упоминалась - то как я обнаружил движение в сторону экономической стоимости, было осознанием того, что индивидуализация товара автоматически превратилась в сервис, так как товар стал производиться под потребности конкретного человека, товар не производился для склада, а отправлялся по запросу данному конкретному человеку.
Click Import/Export, and then click Import customization file. Щелкните элемент Импорт и экспорт и выберите команду Импорт файла настроек.
There is also better performance and support for customization. Это также позволяет улучшить производительность и поддержку настройки.
Any customization in this area must also be removed. Необходимо также удалить пользовательские настройки в этой области.
Added ability to cancel login when using advanced UI customization Можно отменять вход при расширенной настройке пользовательского интерфейса.
Introduces Classic, Contemporary, and Translucent Skins for easy UI Customization. Добавлены варианты Classic, Contemporary и Translucent для пользовательской настройки интерфейса.
A customization is required to change the scope for a reference. Для изменения области, используемой в ссылке, требуется пользовательская настройка.
Added ability to customize text position when using advanced UI customization Можно настраивать положение текста при расширенной настройке пользовательского интерфейса.
If you want more customization options, you can use ad creation. Если вы хотите иметь больше параметров для настройки, вы можете воспользоваться инструментом для создания рекламы.
Convenient customization of charts and the possibility to track your positions. Удобные настройки графиков и возможность отслеживания позиций.
You’re developing in-house solutions, like add-ins or document-level customization. Вы разрабатываете собственные решения, например надстройки или настройки на уровне документа.
You’re developing in-house Office solutions like add-ins or document-level customization. Вы разрабатываете собственные решения для Office, например надстройки или настройки на уровне документа.
A new Help system that provides improved customization scenarios is replacing the legacy system. Новая справочная система, предоставляющая усовершенствованные сценарии настройки, заменяет устаревшую систему.
For more information about how to customize reports, see Report Integration and Customization Overview. Дополнительные сведения о настройке отчетов см. в разделе Report Integration and Customization Overview.
Label still appears in the Customization form, because each layout can have several label parts. Этикетка все еще отображается в форме Настройка, потому что каждый макет может иметь несколько частей этикетки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!