Примеры употребления "настраиваете" в русском

<>
Вы просто "настраиваете" сделку и затем на время "забываете" о ней. You simply “set” the trade up and then “forget” about it for a period of time.
Добавляя и удаляя участников в группах ролей, вы настраиваете полномочия для администрирования функций Exchange Online. By adding and removing members to and from role groups, you configure who’s able to administer Exchange Online features.
Вы настраиваете бюджет для следующего финансового года. You are setting up the budget for the next fiscal year.
Когда вы публикуете действие и настраиваете start_time позднее, чем три дня назад, данное действие будет выполнено немного иначе, нежели те, что происходят в настоящем. When you publish any action and set the start_time to be more than three days in the past, it will act a little differently than actions taken in the present.
Если вы создаете и настраиваете абонентскую группу E.164, УАТС и IP-УАТС должны поддерживать маршрутизацию E.164. However, if you create and configure an E.164 dial plan, the PBXs and IP PBXs must support E.164 routing.
В поле Операция просмотрите операцию, которую вы настраиваете. In the Operation field, view the operation that you are setting up.
Когда вы начинаете рассматривать каждую торговую установку как всего лишь еще один эпизод реализации своего рыночного преимущества, вы будете также управлять своими эмоциями, потому что будете знать свой возможный риск и возможное вознаграждение, прежде чем войдете в рынок. Затем вы просто настраиваете и забываете о сделке, так как нет никакого повода для эмоций. When you begin to view each trade setup as just another execution of your trading edge and effectively implement position sizing and risk to reward scenarios, you will also be managing your emotions because you know your possible risk and possible reward BEFORE you enter the trade, you then set and forget the trade and therefore there is nothing to become emotional about.
Когда вы настраиваете процесс планирования бюджета, необходимо связать идентификатор workflow-процесса Бюджетирования с каждым workflow-процессом планирования бюджета. When you configure a budget planning process, you associate a Budgeting workflow ID with each budget planning workflow.
Вы настраиваете проект с процентом PWP, равным 100 %. You set up the project with a PWP percentage of 100 percent.
Когда вы настраиваете параметры кодирования сообщений для удаленного домена, эти параметры применяются ко всем сообщениям, отправляемым получателям в этом домене. When you configure message encoding options for a remote domain, the settings are applied to all messages that are sent to recipients in that domain.
Переключитесь на юридическое лицо, которое вы настраиваете для сопоставления накладных. Switch to the legal entity that you are setting up invoice matching for.
Когда вы настраиваете абонентскую группу для добавочного номера (TelExtn), ваши УАТС, IP-УАТС и шлюзы VoIP должны поддерживать этот тип URI. When you configure a telephone extension (TelExtn) dial plan, the VoIP gateways, PBXs, and IP PBXs you use must support the TelExtn URI type.
В поле Сайт выберите местоположение, в котором вы настраиваете сведения об операциях. In the Site field, select the site on which you are setting up operations information.
Когда вы настраиваете параметры преобразования формата TNEF для удаленного домена, эти параметры применяются ко всем сообщениям, отправляемым получателям в этом домене. When you configure TNEF conversion options for a remote domain, the settings are applied to all messages sent to recipients in that domain.
Если вам нужна помощь по разделу «Магазин», который вы настраиваете с помощью BigCommerce, нажмите здесь. If you're looking for help for a shop you set up with BigCommerce, click here.
Когда вы настраиваете параметры преобразования формата TNEF для почтового контакта или почтового пользователя, эти параметры применяются ко всем сообщениям, отправляемым этому получателю. When you configure TNEF conversion options for a mail contact or a mail user, those options are applied to all messages sent to that specific recipient.
Если вам нужна помощь по разделу «Магазин», который вы настраиваете с помощью Shopify, нажмите здесь. If you're looking for help for a shop you set up with Shopify, click here.
Если вы настраиваете фильтрацию подключений для использования поставщика черного списка IP-адресов, агент фильтрации подключений сравнивает IP-адрес подключающегося почтового сервера со списком адресов поставщика черного списка IP-адресов. When you configure connection filtering to use an IP Block List provider, the Connection Filtering agent compares the IP address of the connecting mail server to the list of IP addresses at the IP Block List provider.
Если вам нужны справочные материалы для раздела «Магазин», который вы настраиваете с помощью Shopify, нажмите здесь. If you're looking for help with a shop you set up with Shopify, click here.
Если вы настраиваете проверку подлинности "сервер-сервер" между Exchange 2016 и SharePoint Server 2016 в локальных развертываниях, администраторы и ответственные за обеспечение соответствия могут использовать Центр обнаружения электронных данных. When you configure server-to-server authentication between Exchange 2016 and SharePoint Server 2016 in on-premises deployments, administrators and compliance officers can use the eDiscovery Center.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!