Примеры употребления "настоящий мужчина" в русском с переводом "real man"

<>
Ты ревнуешь, потому что он настоящий мужчина. You're jealous' cause he's a real man.
Гарри был настоящий мужчина и большой артист. Harry was a real man and a great artist.
Но ты должен поступать, как настоящий мужчина. But you should act like a real man.
Настоящий мужчина не пудрит мозги матери-одиночке. But a real man wouldn't shoplift the pooty from a single mother.
Настоящий мужчина не должен заострять на этом свое внимание. A real man doesn't have to draw attention to his actions.
Его зовут Руби, и он настоящий мужчина, а не один из твоих молокососов. Robie is a real man, not one of those milksops you take up with.
Эй, знаешь, настоящие мужчины тоже увлажняют кожу. Oi, real men can moisturize too, you know.
Да, так ты почувствовал себя настоящим мужчиной, мальчик на побегушках? Yeah, make you feel like a real man, errand boy?
Это все еще Техасский холдем, или мы готовы к игре для настоящих мужчин? Is this still Texas hold 'em, or are we ready for a real man's game?
Если она не хочет быть с настоящим мужчиной, как я, тогда она может валить. If she doesn't want to be with a real man, like me, then she can jog on.
Для них важным является то, что они совершили месть, нанеся урон, показали, что они настоящие мужчины, не сдались врагу и выжили. The important points for them are that they gained revenge by inflicting damage, showed that they were real men, did not buckle under, and survived.
Единственные люди, которых должно это заботить, это родители мальчиков и девочек, преподаватели, производители игр и фильмов, и женщины, которые бы хотели настоящего мужчину, с которым можно поговорить, который умеет танцевать, который может заниматься любовью медленно, и внести вклад в эволюционное развитие, чтобы удержать наш вид выше уровня банановых слизней. The only people who should care about this is parents of boys and girls, educators, gamers, filmmakers and women who would like a real man who they can talk to, who can dance, who can make love slowly and contribute to the evolutionary pressures to keep our species above banana slugs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!