Примеры употребления "настоящий мужчина" в русском

<>
Ты ревнуешь, потому что он настоящий мужчина. You're jealous' cause he's a real man.
Гарри был настоящий мужчина и большой артист. Harry was a real man and a great artist.
Но ты должен поступать, как настоящий мужчина. But you should act like a real man.
Настоящий мужчина не пудрит мозги матери-одиночке. But a real man wouldn't shoplift the pooty from a single mother.
Настоящий мужчина не должен заострять на этом свое внимание. A real man doesn't have to draw attention to his actions.
Его зовут Руби, и он настоящий мужчина, а не один из твоих молокососов. Robie is a real man, not one of those milksops you take up with.
Эй, знаешь, настоящие мужчины тоже увлажняют кожу. Oi, real men can moisturize too, you know.
С этим вы получите 50 фунтов мускулатуры, достойной настоящего мужчины. With these, you'll have 50 pounds of He-Man muscles on you.
Да, так ты почувствовал себя настоящим мужчиной, мальчик на побегушках? Yeah, make you feel like a real man, errand boy?
Это все еще Техасский холдем, или мы готовы к игре для настоящих мужчин? Is this still Texas hold 'em, or are we ready for a real man's game?
Картуш - настоящий мужчина. Cartouche is a man.
Гай настоящий мужчина, Джон Уэйн на двух колесах. I mean he is a true grit, he's a John Wayne of motorcycle racing.
Потому что для меня, ребенка, росшего в то время, учитывая только формировавшиеся представления о том, кто такой "настоящий мужчина", такой вопрос мог означать лишь две вещи: секс или наркотики - а никаких наркотиков мы не принимали. Because for me growing up at that time, and our relationship with this man box, "Do you want some?" meant one of two things: sex or drugs - and we weren't doing drugs.
Мужчина совершил убийство. The man committed murder.
Эта картина нравится мне не только потому, что она знаменита, но и потому, что это настоящий шедевр. I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
Том точно не единственный мужчина, который нравится Мэри. Tom certainly isn't the only man that Mary likes.
Ситуация в Кыргызстане — настоящий хаос. The situation in Kyrgyzstan is a real mess.
Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени. The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
«Сатанинские стихи» Салмана Рушди — настоящий шедевр современной литературы. “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина. Robinson is a practical, rational and brave man.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!