Примеры употребления "нарушения" в русском с переводом "violation"

<>
Занят, инспектируя все ваши нарушения. Busy keeping track of all your code violations.
Оценка нарушения правила переноса бюджета. Evaluate a violation of the budget transfer rule.
Грубые нарушения прав детей: инциденты и тенденции Grave violations against children: incidents and trends
Вы когда-нибудь совершали незначительные нарушения ПДД? Did you ever commit a minor traffic violation?
неоднократные нарушения Принципов сообщества или Условий использования; Repeated violations of the Community Guidelines or Terms of Service
Именно поэтому данные нарушения должны стать дорогостоящими: That is precisely why these violations must be made costly:
Даже поставить спринклерную систему и убрать другие нарушения. Even fix your sprinkler system and the other violations.
Браки является одной из форм нарушения прав человека. Marriage is a type of human rights violation.
оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека. an occupation cannot be sustained without the systematic violation of human rights.
Грубые нарушения и злоупотребления в отношении прав детей Grave violations and abuses of children's rights
В случае вашего существенного нарушения установленных законом требований; In cases of material violation by you of the requirements established by any legislation,
Необходимо сохранять заданный темп, и нарушения не будут допускаться. The momentum must be maintained, and violations would not be tolerated.
Лавров заявил, что нарушения придется «доказывать на 100 процентов». Lavrov said that violations must be “proven by 100 percent.”
мониторинг состояния безопасности и расследование попыток нарушения режима безопасности. Monitoring of security and investigation of security violation attempts.
Более отвратительные нарушения прав человека также вышли на свет. More heinous human rights violations have also come to light.
Нарушения со стороны КОД, КОД/ДО, ДОК и союзных Violations by RCD, RCD/ML, MLC and allied foreign military forces
Жизненно важно создание скоординированной системы реагирования на нарушения принятых правил. A coordinated system for responding to violations is also vital.
Серьезные нарушения прав детей и злоупотребления ими: случаи и тенденции Grave violations and abuses of children's rights: incidents and trends
Они правы: оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека. They are right; an occupation cannot be sustained without the systematic violation of human rights.
судебные и административные санкции в отношении лиц, несущих ответственность за нарушения; Judicial and administrative sanctions against persons liable for the violations;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!