Примеры употребления "нарушения" в русском с переводом "disabilities"

<>
Кроме того, нарушения, вызванные инфекцией, могут сделать оставшихся в живых неспособными получать доход или заботиться о себе и своих семьях. Furthermore, the disabilities caused by the infection can leave survivors less able to earn income or care for themselves and their families.
Узнайте подробнее о встроенных функциях и технологиях, которые помогают людям с ограниченными возможностями, включая нарушения зрения и слуха, получить максимум от Facebook. Learn about the built-in features and technologies that help people with disabilities, like vision loss and deafness, to get the most out of Facebook.
В дополнение к снижению смертности обеспечение «безопасного материнства» — предполагающее планирование семьи, дородовый уход, безопасные роды, основные акушерские услуги, основные услуги по охране материнства, первичное медико-санитарное обслуживание и обеспечение равноправия женщин — позволит также резко сократить число женщин, у которых в результате беременности и родов развиваются долгосрочные нарушения. In addition to reducing deaths, the achievement of “safe motherhood” — which includes family planning, antenatal care, safe delivery, essential obstetric care, basic maternity care, primary health care and equity for women — would also greatly reduce the number of women who develop long-term disabilities as a result of pregnancy and childbirth.
Существует множество вспомогательных продуктов для облегчения работы с компьютером для людей с физическими нарушениями. A wide variety of assistive technology products is available to make computers easier to use for people with disabilities.
Лица с функциональными нарушениями или инвалиды зачастую оказываются в особой степени подвержены изоляции и маргинализации. Persons with functional limitations or disabilities are often particularly vulnerable to exclusion and marginalization.
матери с психическими нарушениями или другими болезнями, возможно, пациентки специальных заведений, бездомные, не имеющие жилья, дохода и семьи. Mothers with mental disabilities or other diseases, perhaps from special placement centres, who are homeless, have no incomes and no family.
Это содержимое, которое недоступно для пользователей с определенными нарушениями, особенно для тех, кто работает с программами чтения с экрана. This is content that can’t be read by users with certain disabilities, especially those who rely on screen-reading programs.
Следует искать и развивать технологические решения традиционных проблем доступа, в том числе для лиц с нарушениями зрения и слуха; Technological solutions to traditional problems of access- including in relation to hearing or visual disabilities- should be explored and promoted;
То есть мы надеемся создать мозговые компрессоры, которые будут работать с мозгом, и мы сможем вернуть утраченные функции мозга с нарушениями. So our hope is to eventually build brain coprocessors that work with the brain so we can augment functions in people with disabilities.
В следующих разделах представлено описание функций, продуктов и услуг, позволяющих людям с различными физическими нарушениями работать в операционных системах Майкрософт Окна. The following topics provide information about the features, products, and services that make Microsoft Windows operating systems more accessible for people with disabilities.
Независимый надзорный орган должен стать доступным для лиц с психическими нарушениями и других соответствующих лиц, периодически рассматривать случаи принудительной госпитализации и лечения57. An independent review body must be made accessible to persons with mental disabilities, or other appropriate persons, to periodically review cases of involuntary admission and treatment.
Некоторые бывают не в состоянии дать информированное согласие по причине умственных или когнитивных нарушений или же сталкиваются с принуждением, неправильным мониторингом и конфликтом интересов. Some are impaired in their ability to give informed consent due to mental or cognitive disabilities, or are exposed to coercion, improper monitoring, and pervasive conflicts of interest.
В данном разделе содержатся сведения о средствах, продуктах и услугах, которые облегчают использование Microsoft Dynamics AX для людей с нарушениями подвижности, зрения и слуха. This section provides information about the features, products, and services that make Microsoft Dynamics AX more accessible for people with disabilities.
гарантирование сбалансированного питания для девочек путем выделения средств на борьбу с нищетой и запретами в области питания в целях искоренения заболеваний и нарушений, обусловленных недоеданием; Ensuring balanced nutrition for girl children by investing in the struggle against poverty and against food taboos to eliminate malnutrition-related diseases and disabilities;
Дополнительные сведения о том, как технологии облегчения доступа при работе с компьютером могут помочь людям с физическими нарушениями, можно найти на веб-узле Microsoft Accessibility. For more information about how accessible technology for computers helps improve the lives of people with disabilities, see the Microsoft Accessibility Web site.
Центр администрирования Exchange в Exchange Online включает специальные возможности, которые упрощают работу с файлами для пользователей с ограниченной подвижностью пальцев, нарушениями зрения и другими физическими ограничениями. The Exchange admin center (EAC) in Exchange Online includes accessibility features that make it easy for users with limited dexterity, low vision, or other disabilities to work with files.
В справке Microsoft Dynamics AX имеются функциональные возможности, обеспечивающие ее доступность для широкого круга пользователей, включая тех из них, которые обладают ограниченной подвижностью, слабым зрением или другими физическими нарушениями. Microsoft Dynamics AX Help includes features that make it accessible to a variety of users, which includes those who have limited dexterity, low vision, or other disabilities.
В Багдаде и по всей стране имеется 24 таких центра, включая заведения для глухонемых, слепых и лиц с физическими недостатками, а также для лиц с нарушениями опорно-двигательной системы и психическими отклонениями. There are 24 of these centres in Baghdad and elsewhere in the country, including institutes for the deaf and dumb, blind and physically disabled, as well as those for persons with motor disabilities and the emotionally disturbed.
Среди подобных учреждений насчитываются 264 школы для детей с психическими отклонениями (умственная отсталость, задержка психического развития) и 120 школ- для детей с недостатками физического развития (слепые и слабовидящие, глухие и слабослышащие, дети с нарушениями речи, церебральным параличом). These institutions include 264 schools for children with psychological problems (mental backwardness, psychological immaturity) and 120 schools for children with physical disabilities (blindness and defective sight, deafness and defective hearing, speech impediments, cerebral palsy).
Задача Международной ассоциации научных исследований в области умственной инвалидности (МАНИУИ) заключается в содействии научным исследованиям в области умственной инвалидности и связанных с нею нарушений развития и условий жизни людей, имеющих такую инвалидность, и членов их семей во всем мире. The purpose of the International Association for the Scientific Study of Intellectual Disability (IASSID) is the worldwide promotion of the scientific study of intellectual disability and related developmental disabilities and of the conditions of persons with such disability, and their families.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!