Примеры употребления "нарушающий" в русском с переводом "break"

<>
в следующий момент он - хитрый конспиратор, подтасовывающий результаты выборов, уничтожающий политических оппонентов, нарушающий обещания о передаче власти, вступающий во взаимовыгодные отношения с муллами и критикующий активистов по защите прав человека как "прозападных экстремистов, столь же опасных, как и исламские экстремисты" at the next, he is the cunning conspirator who rigs elections, destroys political opponents, breaks promises on relinquishing power, enters into mutually beneficial relationships with mullahs, and castigates human-rights activists as "Westernized fringe elements" that "are as bad as the Islamic extremists."
Родной брат Мбеки, Моелетси Мбеки, возглавляющий Южноафриканский институт международных отношений, более радикально смотрит на бесконтрольное политическое насилие в Зимбабве и на нерешительность усилий по пресечению ситуации: "Перед нами человек, нарушающий все правила демократии, - говорит он, имея в виду Мугабе, - и ни одно африканское правительство не говорит: "Тебе пора уйти"". Mbeki's own brother, Moeletsi Mbeki, who heads the South Africa Institute for International Affairs, has a more forthright view of the political mayhem in Zimbabwe and the tardy pace of efforts to arrest the situation. "Here's a guy breaking all the rules of democracy," he says, referring to Mugabe, "and no African government is stepping forward and saying, `It's time for you to go."'
В один момент он «ответственный» мировой лидер, говорящий международным средствам массовой информации об умеренном исламе; в следующий момент он – хитрый конспиратор, подтасовывающий результаты выборов, уничтожающий политических оппонентов, нарушающий обещания о передаче власти, вступающий во взаимовыгодные отношения с муллами и критикующий активистов по защите прав человека как «прозападных экстремистов, столь же опасных, как и исламские экстремисты» At one moment he is the “responsible” world leader who speaks charmingly to the international media about moderate Islam; at the next, he is the cunning conspirator who rigs elections, destroys political opponents, breaks promises on relinquishing power, enters into mutually beneficial relationships with mullahs, and castigates human-rights activists as “Westernized fringe elements” that “are as bad as the Islamic extremists.”
Вы снова нарушаете нашу договорённость. You're breaking our agreement again.
Вы нарушаете закон штата Иллинойс. You're breaking the illinois state law.
Ты каждый день нарушаешь закон. You're breaking the law every day.
Но я не нарушал закон. But I've broken no law.
Так что я нарушал закон. So I broke the law.
Я не нарушал никаких законов. I have broken no law.
Я никогда не нарушал закон! I never broke the law!
Я никогда не нарушала закон. I have never broken the law.
Вы когда нибудь нарушали закон? Have you ever broken the law?
Включая то, как нарушать закон. Including how to break the law.
— Компании боятся нарушать санкционный режим. "Companies are afraid to break the sanctions.
Но он отказался нарушать обещание. But he refuses to break his promise.
Капитан не может нарушать закон. Captains can't break the law.
Я не могу нарушать закон. Not by breaking the law.
Я не хочу нарушать обещание. I don't wanna break my promise.
Не хочу нарушать свое слово. I don't want to break my word.
Не хочу нарушать то обещание. I don't want to break that promise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!