Примеры употребления "направлены" в русском

<>
Переводы: все5016 aimed2292 send1296 direct566 directional26 handed5 другие переводы831
Выхлопные трубы были направлены внутрь фургонов. The exhaust pipes were fed to the inside of the vans.
Все камеры были направлены на Софи. All the cameras were, of course, on Sophia.
Они будут направлены на расширение экономической свободы. Instead, they will focus on fostering economic freedom.
Они направлены на IP-адрес атакуемого устройства. Instead, they happen through the IP address of the attacked device.
Рекомендации направлены на продвижение трех основных целей. The guidelines aim to advance three key objectives.
Внутри команды их интересы направлены друг против друга. So within the team, their interests are actually pitted against each other.
Но люди Дэниелса направлены в Северо-западный округ. I thought Daniels' people are up in the Northwest.
Действия британских академических профсоюзов явно направлены против Израиля. The actions of the British academic unions have Israel as their obvious target.
Реформы должны быть направлены на возложение ответственности на учителей. Reforms must aim at making grade school and high school teachers accountable.
Заинтересованной Стороне и авторам сообщения были направлены соответствующие уведомления. The Party concerned and the communicant had been notified accordingly.
Они были направлены на расширение и улучшение программы по Ираку. These were to expand and improve upon the Iraq programme.
Несмотря на это, в государственную прокуратуру были направлены соответствующие жалобы. However, complaints have been filed to the Public Prosecutor's Offices.
Все его инициативы были направлены только на умиротворение международной общественности. All his initiatives were intended only to pacify the international public.
Эти поднимающиеся двери в передней части магазина направлены на улицу. Those roll-up doors at the front of the store facing the street.
С другой стороны, видишь, что повреждения направлены в одну область? On the contrary, see how the damage is all limited to one area?
Уличные бои придется вести силами тех, против кого направлены воздушные бомбардировки: Street-fighting will need to be done by those targeted by air bombardment:
В 2000 году в три приоритетных региона были направлены региональные юрисконсульты. In 2000, regional legal advisers were outposted to three priority regions.
Куда будут направлены незаконченные дела, когда Гаагский трибунал закроет свои двери? When the ICTY closes its doors, where should its unfinished cases go?
В результате я считаю, что краткосрочные смещения направлены в сторону роста. As a result I believe that the short-term bias is to the upside.
Они должны быть направлены на установление справедливости и равенства для всех. It should aim to make justice and prosperity a reality for everyone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!