Примеры употребления "напечатать в приложении" в русском

<>
Это все равно, что включить печатный станок и напечатать в три раза больше денег. It looks as if you had turned on a money-printing machine and manufactured three times more money than justified.
В приложении - мой месячный отчёт. Attached is my monthly report.
Накладные клиента и накладные поставщика можно разнести и напечатать в форматах ТОРГ-12 и М-15. Customer invoices and vendor invoices can be posted and printed in the TORG-12 and M-15 formats.
В приложении Вы найдете актуальный список задолженностей. Please find enclosed the current list of arrears.
Примечания, добавляемые к заказу на продажу или строке заказа на продажу, можно напечатать в листе комплектации, отборочной накладной или накладной. Notes that are attached to a sales order or sales order line can then be printed on the picking list, packing slip, or invoice.
Посмотрите, пожалуйста, наши общие деловые условия в приложении к этому письму. For the General Terms please refer to the enclosures.
Требуется конкретная помощь для перевода этих двух сводов положений об оптимальной практике на другие официальные языки Организации Объединенных Наций: испанский, китайский и арабский; кроме того, необходимо напечатать в " привлекательном виде " и распространить определенное количество текстов резолюций в ходе мероприятий по безопасности дорожного движения, например на Всемирной министерской конференции по безопасности дорожного движения, которая состоится 19-20 ноября 2009 года. Specific assistance was required to have the two sets of best practices translated in the other official United Nations languages- Spanish, Chinese and Arabic; moreover, a number of “attractive” copies of the Resolutions needed to be printed and distributed during road safety events, for instance at the Global Ministerial Conference on Road Safety on 19-20 November 2009.
Наши цены и условия указаны в приложении. Our prices and terms are stated in the attached list.
прейскурант Вы найдете в приложении. please see the enclosed price list.
В приложении Вы найдете счет. Please find enclosed the invoice.
В приложении Вы найдете подготовленный бланк электронного перевода. Enclosed please find a prepared automatic transfer form.
Список есть в приложении, и мы уверены, что сведения будут характеризовать нас с хорошей стороны. We enclose a list of names and trust the information will be favorable to you.
В приложении мы посылаем Вам страховое свидетельство и страховой полис и надеемся, что отправка товаров не вызовет затруднений. We enclose a bill of lading as well as the insurance policy. We hope that dispatching the goods will not present any problems.
В приложении Вы найдете полный медиаплан с разнообразными вариантами. Enclosed is a complete media plan outlining various alternatives.
Отсканируйте заполненный бланк и пошлите его нам в приложении к письму scan the completed form and send it back to us as an attached file
В приложении Вы найдете несколько адресов компетентных партнеров по сбыту, которых можно рассматривать как потенциальных представителей. Enclosed please find a few addresses of competent business partners who could be considered for the representation.
Список адресов наших филиалов Вы найдете в приложении. An address list of our branches is enclosed.
В приложении Вы найдете протокол об ущербе из полиции. Please find enclosed the official police report on the damages.
Смотрите файл в приложении see attached file
В приложении - еще несколько фотографий attached you will find more pictures
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!