Примеры употребления "накладной лист" в русском

<>
Щелкните Запуск в производство для комплектации, чтобы открыть форму Разноска отгрузочной накладной и разнести лист комплектации. Click Release for pick to open the Posting picking list form and to post the picking list.
Дай мне чистый лист бумаги. Give me a blank sheet of paper.
Чтобы можно было дело обрабатывать дальше, мы просим копию Вашей накладной. In order to process the transaction further, we ask for a copy of the delivery note.
Сухой лист упал на землю. A dead leaf fell to the ground.
Товары будут нами выписаны по накладной и доставлены. The goods will be invoiced and delivered by us.
Мне нужен конверт, лист бумаги, карандаш или ручка. I need an envelope, a piece of paper, and pencil or a pen.
Поставленный товар не соответствует товару, указанному в накладной. The delivered merchandise did not accord with the delivery note.
Пожалуйста, заполните регистрационный лист. Фамилия, имя, национальность, место и дата рождения, место постоянного жительства и Ваша подпись. Kindly sign the hotel register. Surname. Christian name. Nationality. Place of birth. Date of birth. Permanent address and your signature.
ETF могут быть привлекательными для инвестиций из-за их низкой накладной стоимости, оптимизации налогов и особенностей, свойственным акциям. ETFs may be attractive as investments because of their low costs, tax efficiency, and stock-like features.
Некоторые, как например магниты, взаимодействуют, другие же - нет: лист бумаги, например, никогда сам не будет держаться на холодильнике. Some, such as magnets, do so, but others don't - a piece of paper, for example, will never stick to a fridge.
И, естественно, накладной острый нос. And obviously, of course, a pointy nose.
И еще всего десять лет назад медицинское сообщество воспринимало гендер как лист, на котором можно все стереть, а затем снова нарисовать. And as little as a decade ago, the medical community thought of gender as a slate that could be erased and then redrawn.
Меня уверила печать на накладной доставки 1842 года из порта Бордо этот красный пигмент невозможно найти сегодня. What sold me was the seal on the 1842 shipping orders from the Port of Bordeaux - that red pigment is impossible to find today.
На толстый лист прогнозируется хороший спрос, который поддержит производство плоского проката в Северной Америке, несмотря на рост импорта. Thick plate is also likely to enjoy good demand and this should support production of flat-rolled products in North America despite growing imports.
Пятым был источник Чарли с вертолётной накладной. Five was Charlie's source with the helo manifest.
«Зомби в отличие от других видов монстров представляют собой фактически чистый лист, экран, на который мы можем вывести огромное множество разнообразных значений. “More than any other kind of monster, the zombie is a virtual blank slate, a screen upon which we can project a variety of meanings.
Реверсирование всей суммы, которая была применена в качестве предоплаты в накладной поставщика. Reverse the full amount that was applied as a prepayment on a vendor invoice.
Если вы используете свой собственный лист Excel (таблицу Excel, которая не является шаблоном Excel для Power Editor), вам следует убедиться, что в нем есть те же столбцы, что и в шаблоне Excel для Power Editor и что вы удалили все существующие идентификаторы рекламы в своей таблице. If you're using a custom excel sheet (an excel spreadsheet that's not the Power Editor excel template), you'll want to make sure it has the same columns as the Power Editor excel template and that you've removed any existing ad IDs from the custom spreadsheet.
Это обеспечит печать накладной для исходного заказа на продажу на необходимом принтере. This will make sure that the invoice for the original sales order is printed on the correct printer.
Я не могу выполнить импорт группы новых объявлений в Power Editor, используя свой собственный лист Excel. I can't bulk import new ads using my custom excel sheet to Power Editor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!