Примеры употребления "delivery note" в английском

<>
Bill in triplicate and delivery note in duplicate. Счет в 3-х и накладную в 2-х экземплярах.
The delivered merchandise did not accord with the delivery note. Поставленный товар не соответствует товару, указанному в накладной.
In order to process the transaction further, we ask for a copy of the delivery note. Чтобы можно было дело обрабатывать дальше, мы просим копию Вашей накладной.
To claim merchandise a copy of the order as well as the delivery note with the exact address are necessary. Для получения товаров нам нужна копия нашего заказа, а также накладная с точным адресом заказа.
Please enclose in the delivery our cancellation offer and a copy of the bill/delivery note. Пожалуйста, приложите к поставке товара предложение о возврате и копию счета/накладной.
A consideration of the merchandise without signed delivery notes is not possible. Расценка товаров без подписанных накладных невозможна.
The system will be capable of tracking food items, identifying discrepancies, establishing an audit trail and automatically cross-referencing delivery notes with requisitions. Эта система будет способна отслеживать движение пайков, выявлять расхождения в данных, создавать контрольный след и автоматически проводить перекрестную сверку транспортных накладных с заявками.
You will receive copies of the delivery note as well as the bill. Вы получите от нас копию свидетельства о доставке и счет.
MEPC approved two circulars aimed at assisting implementation of MARPOL annex VI: the circular on bunker delivery note and fuel oil sampling and the circular on notification to the organization on ports or terminals where volatile organic compounds emissions are to be regulated. КЗМС одобрил два циркуляра, цель которых состоит в оказании помощи в деле осуществления приложения VI МАРПОЛ: циркуляр относительно уведомления о поставке бункерного топлива и типичных образцов полученного топлива и циркуляр об уведомлении организации о портах и терминалах, в которых выбросы летучих органических соединений должны регулироваться.
The signed delivery note Подписанная накладная
The Commission is investigating the events surrounding the delivery of the tape and note to a location in downtown Beirut, and the five associated telephone calls to Reuters and Al Jazeera following the attack. Комиссия анализирует события, связанные с доставкой видеокассеты и записки в одну из точек в центре Бейрута, и пять соответствующих телефонных звонков, которые после нападения поступили в агентство «Рейтер» и телеканал «Аль-Джазира».
When the ammunition arrives at the facilities of the purchasing company, military personnel must be present and verify delivery of the ammunition, taking note of the quantities and characteristics authorized. Когда материал прибывает на объекты предприятий, которые его приобрели, специальный военный персонал проверяет поступление боеприпасов, в частности количество и технические характеристики санкционированного материала.
The Conference had before it notes by the Secretariat on the regional and national delivery of technical assistance during 2007-2008 and a proposed programme for technical assistance for the period 2009-2010, along with an information note by the Secretariat containing a list of regional, subregional and national meetings held in support of the ratification and implementation of the Rotterdam Convention during 2007-2008. Конференции были представлены записки секретариата об оказании в течение 2007-2008 годов технической помощи на региональном и национальном уровнях и предлагаемой программе по оказанию технической помощи на период 2009-2010 годов, а также информационная записка секретариата, содержащая перечень региональных, субрегиональных и национальных совещаний, проводимых в поддержку ратификации и осуществления Роттердамской конвенции в течение 2007-2008 годов.
Note: Delivery of the free Kinect Adapter may be delayed by 3-4 weeks due to high demand. Примечание. Доставка адаптера Kinect может быть задержана на 3–4 недели из-за большого спроса.
Note: Delivery of new email to an Exchange mailbox usually appears as Mailbox - or just your username. Примечание: Если новая электронная почта доставляется в почтовый ящик Exchange, обычно указывается Почтовый ящик — <имя пользователя> или просто имя пользователя.
Note: Delivery reports are no longer available in Outlook on the web. Примечание: Отчеты о доставке больше не доступны в Outlook в Интернете.
Please note that delivery should be made to the following address: Обратите внимание, что доставка должна осуществляться по следующему адресу:
Now I should also note that under our nuclear delivery system reductions since the end of the cold war, the United States has eliminated 1,032 launchers for strategic ballistic missiles, 350 heavy bombers and 28 ballistic-missile submarines. И тут я должен также отметить, что в рамках наших сокращений систем доставки ядерного оружия с окончания холодной войны Соединенные Штаты ликвидировали 1032 пусковые установки для стратегических баллистических ракет, 350 тяжелых бомбардировщиков и 28 подводных лодок, несущих баллистические ракеты.
Here, it is important to note that, like the time of delivery indicated in a transport document, the information in the timetables is not to be considered as exact. Здесь важно отметить, что так же, как и срок сдачи груза в транспортном документе, информацию, указанную в расписаниях рейсов, не следует считать точной.
Note: If you use accelerated delivery for your ad sets, the information in this article is not applicable. Примечание: Если вы используете для своих групп объявлений ускоренный показ, информация в этой статье к вашему случаю не относится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!