Примеры употребления "назначила" в русском с переводом "assign"

<>
Газета назначила мне статью о том, как пощёчина дошла до суда. My paper has assigned me to do an article about how a slap ends up in court.
Учетная запись электронной почты, которую вам назначила ваша организация или учебное заведение, связана с выданным вам экземпляром Office. The email account your work or school assigned to you is the same account associated with the copy of Office you got through your work or school.
При использовании других свойств, например CustomAttributeN, Department и PostalCode, поиск завершится ошибкой, если он осуществляется членом группы ролей, которая назначила настраиваемую область. If you use other properties, such as CustomAttributeN, Department, or PostalCode, the search fails when it’s run by a member of the role group that’s assigned the custom scope.
База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций назначила сотрудника, ответственного за ведение базы данных по поставщикам и обеспечение полного соблюдения установленных процедур в отношении регистрации поставщиков и направления им приглашений для участия в торгах. The United Nations Logistics Base has assigned a staff member to be responsible for the management of the vendor database and to ensure full compliance with the established procedures regarding the registration of vendors and their invitations to bid.
Для номенклатуры не назначен поставщик. No vendor is assigned to the item.
Возможность должна быть назначена ресурсу. A capability must be assigned to a resource.
Проверка документа, назначенного на утверждение Review a document assigned to you for approval
Работники, назначенные для этой задачи The workers who are assigned to a task
Трибунал выплачивает назначенным адвокатам вознаграждение. The assigned counsel are remunerated by the Tribunal.
Просмотреть работников, назначенных группе исполнения. Review the workers that are assigned to a dispatch team.
Роли, которые может назначить партнер: A partner can assign these roles:
Назначить почтовый ящик получателю Exchange. Assign a mailbox to the Exchange recipient.
Выберите Назначить для кого-то. Select Assign to someone.
Чтобы назначить новый основной маршрутизатор To assign a new routing master
Попросите администратора назначить вам лицензию. Have your admin assign you a license.
Назначить поставщику категории закупаемой продукции. Assign the vendor to procurement categories.
Назначить группы вариантов розничной иерархии. Assign variant groups to a retail hierarchy.
Попробуйте назначить статический IP-адрес. Try to assign a static IP address.
Назначить атрибуты партии номенклатуре доли. Assign batch attributes to a potency item.
Назначьте произведенной номенклатуре номенклатурную группу. Assign an item group to the manufactured item.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!