Примеры употребления "назначена" в русском с переводом "designate"

<>
Значение 1 атрибута msExchPFTreeType говорит о том, что данная иерархия общих папок назначена в качестве иерархии общих папок для клиентов MAPI. A value of 1 for the msExchPFTreeType attribute indicates that the public folder hierarchy is the designated public folder hierarchy for MAPI clients.
МООНСГ была назначена координатором международного сообщества по трем секторальным рабочим группам: полиция, разоружение, демобилизация и реинтеграция и безопасность; правосудие и права человека; и выборы. MINUSTAH has been designated as the focal point of the international community for three sectoral working groups: police, disarmament, demobilization and reintegration, and security; justice and human rights; and elections.
В состав Апелляционной камеры входят судьи Вайнберг де Рока (председательствующая), Шахабуддин, Мумба, Гюней и Шомбург; судья Вайнберг де Рока была назначена судьей, ведущим доапелляционное разбирательство. The Appeals Chamber comprises Judges Weinberg de Roca (presiding), Shahabuddeen, Mumba, Güney and Schomburg, with Judge Weinberg de Roca designated as the pre-appeal judge.
Кроме того, КПЧСИ не была назначена национальным превентивным механизмом в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции против пыток, который Соединенное Королевство ратифицировало в декабре 2003 года. Further, the NIHRC has not been designated as a national preventive mechanism under the Optional Protocol to the Convention Against Torture, which the United Kingdom ratified in December 2003.
В ходе сессии секретариат получил информацию от Чешской Республики о том, что для правил № 16, 116, 117, 118, 120, 121 и 122 была назначена техническая служба 8/С, а для Правил № 117- техническая служба 8/Е. During the session, the secretariat received information from the Czech Republic that Technical Service 8/C had been designated for Regulations Nos. 16, 116, 117, 118, 120, 121 and 122, and Technical Service 8/E for Regulation No. 117.
ведение списка назначенных национальных органов; Maintaining the register of designated national authorities;
Ведение реестра назначенных национальных органов Maintaining a register of designated national authorities
Ее необходимо будет назначить вручную. You must manually designate another OAB as the default.
Назначен неверный сервер службы обновления получателей Invalid Recipient Update Service Server Designated
Проверьте, получили ли назначенные модераторы уведомление. Verify the designated moderators receive notification.
Мне не удается назначить автономное устройство I’m unable to set my device as my designated offline device
Назначьте группы в качестве членов HAB. Designate each of the groups as members of the HAB.
Может быть только одно назначенное автономное устройство. You can only have one device as your designated offline device.
Выберите Удалить, чтобы удалить назначенное автономное устройство. Select Remove to confirm and remove this as your designated offline device.
Прокрутите страницу вниз до раздела Назначенные администраторы. Scroll down to the Designated admins section.
Рабочая группа назначила докладчиком г-на БАЛЛИ. The Working Group designated Mr. BALLY as its rapporteur.
Как назначить консоль Xbox One в качестве домашней How to designate an Xbox One console as your home Xbox
Просто назначьте консоль своей домашней консолью Xbox One. Simply designate your Xbox One console as your home Xbox.
Примечание. Назначить домашней консолью Xbox можно только одну консоль. Note: You can designate only one console as your home Xbox.
На экспресс-вкладке Разное щелкните Электронная подпись > Назначить утверждающего. In the Miscellaneous FastTab, click Electronic signature > Designate approver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!