Примеры употребления "назначена" в русском

<>
Возможность должна быть назначена ресурсу. A capability must be assigned to a resource.
Миоара Мантале вчера назначена новым префектом Бухареста, столицы Румынии. Mioara Mantale was appointed yesterday as the new prefect of the Romania's capital Bucharest.
Значение 1 атрибута msExchPFTreeType говорит о том, что данная иерархия общих папок назначена в качестве иерархии общих папок для клиентов MAPI. A value of 1 for the msExchPFTreeType attribute indicates that the public folder hierarchy is the designated public folder hierarchy for MAPI clients.
Выступая на 629-м заседании Комитета 12 января 2004 года, помощник Генерального секретаря и Специальный советник по гендерным вопросам и улучшению положения женщин приветствовала нового члена Комитета г-жу Доркас Аму Фрему Кокер-Аппиа, которая была назначена в состав Комитета на оставшийся срок полномочий судьи Акуа Куэньехиа, ставшей одной из семи женщин, избранных в состав Международного уголовного суда. In addressing the Committee at its 629th meeting, on 12 January 2004, the Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women welcomed the Committee's new member, Ms. Dorcas Ama Frema Coker-Appiah, who had been nominated to complete the term of office of Justice Akua Kuenyehia, who was one of seven women elected to the International Criminal Court.
Для переадресации электронной почты учетной записи бывшего сотрудника должна быть назначена лицензия. Email forwarding requires that the former employee's account has a license.
До 1 марта 2004 года законом предусматривалось, что по просьбе получателя государственной социальной страховой пенсии по старости или инвалидности такая пенсия может быть назначена заново в соответствии с новыми данными о стаже работы или заработной платы только в том случае, если стаж работы данного лица после назначения ему пенсии увеличился, по меньшей мере, на 3 года. Until 1 March 2004, the Law provided that at the request of a person, the state social insurance old age or disability pension he draws may be awarded anew in accordance with new data on his period of service and salary only in the case the person accrues an additional period of service of at least 3 years following the awarding of the pension.
Какая роль назначена для этих пользователей? What role are these users assigned to?
Миоара Мантале (Mioara Mantale) была назначена вчера новым префектом Бухареста. Mioara Mantale was appointed yesterday as the new prefect of the Romania's capital Bucharest.
МООНСГ была назначена координатором международного сообщества по трем секторальным рабочим группам: полиция, разоружение, демобилизация и реинтеграция и безопасность; правосудие и права человека; и выборы. MINUSTAH has been designated as the focal point of the international community for three sectoral working groups: police, disarmament, demobilization and reintegration, and security; justice and human rights; and elections.
Выберите должность, которая будет назначена работнику. Select the position to assign to the worker.
В результате новая Государственная Дума была не столько избрана, сколько назначена. As a consequence, the new State Duma has not been elected so much as appointed.
В состав Апелляционной камеры входят судьи Вайнберг де Рока (председательствующая), Шахабуддин, Мумба, Гюней и Шомбург; судья Вайнберг де Рока была назначена судьей, ведущим доапелляционное разбирательство. The Appeals Chamber comprises Judges Weinberg de Roca (presiding), Shahabuddeen, Mumba, Güney and Schomburg, with Judge Weinberg de Roca designated as the pre-appeal judge.
Задача может быть назначена нескольким лицам. A task can be assigned to multiple people.
В 2001 году на должность заместителя директора была назначена еще одна женщина. In 2001, one more female was appointed to the post of Assistant Director.
Кроме того, КПЧСИ не была назначена национальным превентивным механизмом в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции против пыток, который Соединенное Королевство ратифицировало в декабре 2003 года. Further, the NIHRC has not been designated as a national preventive mechanism under the Optional Protocol to the Convention Against Torture, which the United Kingdom ratified in December 2003.
Укажите, каким пользователям в диапазоне задача назначена: Specify which users in the range the task is assigned to:
В июле 2005 года Специальным докладчиком была назначена г-жа Сима Самар (Афганистан). In July 2005, Ms. Sima Samar (Afghanistan) was appointed as the Special Rapporteur.
В ходе сессии секретариат получил информацию от Чешской Республики о том, что для правил № 16, 116, 117, 118, 120, 121 и 122 была назначена техническая служба 8/С, а для Правил № 117- техническая служба 8/Е. During the session, the secretariat received information from the Czech Republic that Technical Service 8/C had been designated for Regulations Nos. 16, 116, 117, 118, 120, 121 and 122, and Technical Service 8/E for Regulation No. 117.
Каждая категория должна быть назначена группе категорий. Each category must be assigned to a category group.
Новый помощник Генерального секретаря/заместитель Директора-исполнителя ООН-Хабитат была назначена в январе 2006 года. The new Assistant Secretary-General/Deputy Executive Director of UN-Habitat was appointed in January 2006.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!