Примеры употребления "нажимая" в русском с переводом "click"

<>
Нажимая ссылку, пользователи будут переходить на ваш веб-сайт. When people click the link, they'll be taken to your website.
Вы можете сортировать отображаемые данные, нажимая названия столбцов (например, Показ). You can sort the information you see by clicking any of the column names (ex: Delivery).
Нажимая его, вы можете выбрать любую из описанных ниже позиций табуляции. You can click through the Tab Selector to discover each tab described next.
Нажимая версии, вы увидите, как подсвечиваются элементы, добавленные в эти версии. Clicking on each version will highlight the elements added in that version.
Выберите все неотвеченные приглашения, нажимая на кружок слева от фотографии в соответствующем приглашении. Select all outstanding invitations by clicking the circle to the left of the thumbnail photo for each invitation.
Примечание: Нажимая на иконки в виде замка (), можно настроить режим отображения соответствующих данных. Note: Click the Padlock icons to control the visibility of this information.
Нажимая на призыв к действию, пользователь переходит на внешний сайт, целевой URL которого указан в оверлее. When viewers click the overlay, they'll be redirected to your external site as specified in the overlay's final URL.
Совет: В Excel 2016 появилась возможность выбирать несколько срезов, нажимая кнопку на подписи, как показано выше. Tip: Now in Excel 2016, you can multi-select slicers by clicking the button on the label as shown above.
Добавив все необходимые компоненты на Холст, вы можете изменить их порядок, нажимая рядом с разделом каждого компонента. Once you've added all the components you want to your Canvas, you can change the order they're arranged in by clicking next to each component section.
Нажимая "Скачать Internet Explorer 11", вы соглашаетесь с условиями, изложенными в указанных далее документах для Internet Explorer. By clicking "Download Internet Explorer 11" you agree to the Internet Explorer System requirements
Нажимая "Скачать Internet Explorer 9", вы соглашаетесь с условиями, изложенными в указанных далее документах для Internet Explorer. By clicking "Download Internet Explorer 9" you agree to the Internet Explorer Software license terms
Вернемся к режиму "Образец слайдов". Для этого можно воспользоваться удобным сочетанием клавиш: нажимая кнопку "Обычный", удерживайте клавишу SHIFT. Turning back to Slide Master view, here is a handy keyboard shortcut you can use to open the view: Press Shift as you click the Normal button.
В игре Friends Smash! игроки должны «сбивать» (нажимая кнопку мыши или касаясь экрана) фото определенных людей, пропуская изображения других. Friends Smash! is a game in which players are tasked with "smashing" (mouse-clicking or screen-tapping) pictures of a specific person while avoiding smashing pictures of anyone else.
Задайте значение параметра Нумеровать слайды с, нажимая стрелку вверх или вниз, чтобы выбрать число, с которого нужно начать нумерацию: Under Number slides from, click the up or down arrow to switch to the number that you want to start from:
Люди могут перелистывать карточки галереи, проводя пальцем по экрану на мобильных телефонах или планшетах или нажимая на стрелки на компьютерах. Anyone who sees your ad can then scroll through the carousel cards by swiping on mobile phones or tablets or clicking the arrows on computers.
Люди могут прокручивать карточки галереи, проводя пальцем по экрану на мобильных телефонах или планшетах или нажимая на стрелки на компьютерах. Anyone who sees your ad can then scroll through the carousel cards by swiping on mobile phones or tablets or clicking the arrows on computers.
Люди, которые просмотрели вашу рекламу, могут предпринять действие, не нажимая вашу рекламу, то есть количество действий и кликов зачастую могут отличаться. People who've seen your ad are able to take an action without clicking on your ad which means the number of actions and clicks are often different.
Если ссылка выглядит подозрительно, наведите на неё курсор (не нажимая на ссылку) и убедитесь, что она указывает на подлинный веб-сайт. If you're suspicious, move your cursor over any link (without clicking on it) to verify that it's directing you to the real website.
Нажимаем кнопки "ОК" и "Сохранить". Click OK and Save.
Он нажимает кнопку "купить сейчас". And he clicks the "buy now" button.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!