Примеры употребления "нажимаете" в русском с переводом "click"

<>
Вы нажимаете та вкладку ALS. So, you click down on the ALS tab there.
Вы видите заголовок, нажимаете гиперссылку и получаете милую награду. See headline, click hyperlink, receive super-cute reward.
Главная страница открывается, когда вы нажимаете кнопку Открыть главную страницу. Your homepage is the one you go to when you click Home Open the home page.
Контекстное меню появляется, когда вы нажимаете правую кнопку мыши на каком-либо элементе на странице. Context menus appear when you right-click an element on the page.
Когда вы нажимаете кнопку Снимок экрана, окна открытых приложений отображаются в виде эскизов в коллекции Доступные окна. When you click the Screenshot button, open program windows are displayed as thumbnails in the Available Windows gallery.
Когда вы нажимаете кнопку Автосумма, Excel автоматически вводит формулу для суммирования чисел (в которой используется функция СУММ). When you click AutoSum, Excel automatically enters a formula (that uses the SUM function) to sum the numbers.
Когда вы выбираете пункты Вставка > Объект > Из файла, а затем нажимаете кнопку Обзор, может произойти сбой программы Excel 2016. When you click Insert > Object > Create from file and then click the Browse button, Excel 2016 may crash.
Контекстное меню страницы появляется, когда вы нажимаете правую кнопку мыши в любом месте страницы, где нет никаких ссылок, картинок или текста. The page context menu appears when you right-click a part of a page where there are no links, images, or text.
Контекстное меню изображения появляется, когда вы нажимаете правой кнопкой мыши какую-либо картинку. В нем предлагаются варианты открытия, копирования или сохранения этой картинки. The image context menu appears when you right-click an image and contains multiple options for opening, copying, and saving the image.
Контекстное меню ссылки появляется, когда вы нажимаете правой кнопкой мыши ссылку, и позволяет выбрать, как открыть или сохранить соответствующую страницу или URL-адрес. The link context menu appears when you right-click a link and lets you decide how to open or save the linked page or address.
Нажимаем кнопки "ОК" и "Сохранить". Click OK and Save.
Он нажимает кнопку "купить сейчас". And he clicks the "buy now" button.
Не нужно нажимать Конфигурировать строку. You do not have to click Configure line.
Не смейте нажимать на кнопку. Do not click the button.
Затем нажимаю кнопку "Добавить закладку". Then I click Add Bookmark.
Теперь я нажимаю кнопку «Отправить». Then, click Send.
Нажимаем кнопку ОК, чтобы сохранить изменения. I’ll click OK to save the changes.
Теперь нажимаем Внедрить и копируем код. Then I click Embed and copy the code.
Нажимаем кнопку ОК. Теперь выбираем сохранить. I click OK, then Save.
Нажимаем кнопку «ОК» и получаем результат. So we'll click OK, and there we go.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!