Примеры употребления "нажимаете" в русском с переводом "press"

<>
Что происходит, когда Вы нажимаете кнопки? What happens when you press the buttons?
Вы нажимаете кнопку и я убиваю человека? You press a button, and I kill a man?
То как вы нажимаете кнопку записи и всякие такие штуки. The way you press that record button and whatnot.
Если услышите что-либо из этого, нажимаете эту кнопку, и к линии подключится служба безопасности. You hear any of these words, you're gonna press this button and security will hop on the line.
Когда вы нажимаете на него, она раскручивает обе турбины на всю катушку и даёт взрывное ускорение! When you press it, it spools up both the turbos and releases a sudden burst of more power!
Затем, когда вы едете, нажимаете на кнопку, и под автомобилем открывается небольшой отсек как в самолете, какашки и моча упадут на автомагистраль. Then when you go along, press a button, a little panel opens up underneath the car like on a plane, drops the poo and the wee out on the motorway.
Это как двухтактный двигатель, но это действительно странно, потому что если вы захотите поехать задом, вы нажимаете кнопку и когда вы производите зажигание, соленоид опускается назад. It's like a two-stroke engine, but it's really weird, because if you want to go in reverse, you press the key and when you do the ignition, the solenoid drops to the back.
В левом нижнем углу графика появится строка быстрой навигации, куда необходимо ввести нужную вам дату в формате ГГГГ.ММ.ДД (например: «2009.10.17») и нажимаете «Enter». In the bottom left corner of a chart you will see the fast navigation bar, in which you need to fill a necessary date as YYYY.MM.DD (for instance, “2009.10.17”) and press the “Enter” button.
Вы тянете чеку, нажимаете триггер, как только выпускаете лопасть, у вас будет около 1.5 секунд до того, как комната будет заполнена светом яркости 2 миллионов свечей и шумом в 175 децибел. You pull the pin, you press the trigger, once you let the spoon pop, you've got about 1.5 seconds before the room is filled with 2.4 million candlepower and a bang that's rated at 175 decibels.
Палец нажимает на большую кнопку A finger presses the large Guide button near the center of the Xbox controller.
Нажимаешь кнопку, и ноги поднимаются. Oh, you press a button and your feet go up.
Нажимаешь вот на эту кнопку, хорошо? You have to press this button, okay?
Потом нажимаешь эту кнопку, чтобы сфокусироваться And then press this button to get a focus
Не заставляй меня нажимать эту кнопку. Don't make me press this button.
Правильно, он останавливается нажимая педаль тормоза. Right, he stops by pressing the brake pedal.
Отвечает неправильно, нажимаешь на кнопку на электрошоке. Gets it wrong, you press a button on the shock box.
Выделите верхний объект и нажимайте клавишу TAB. Select the top object, and then press TAB.
Вы влезаете в окно, я нажимаю кнопку. You get through the window, I press a button.
Недоброжелательства нет, они просто нажимают на кнопку. There's no malevolence, they're just pressing a button.
Нажимая клавишу F4, выберите нужный тип ссылки. Press F4 to switch between the combinations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!