Примеры употребления "нажав" в русском с переводом "click"

<>
Вы можете зарегистрироваться, нажав здесь You can register by clicking here
Подтвердите свои действия, нажав Закрыть позицию. Confirm your intentions by again clicking Close Position.
Закроем меню «Формат», нажав соответствующую кнопку. First, I am going to close the Format Picture here, by clicking the box.
Можно приостановить проигрывание, нажав на кнопку "||". The playback can be suspended by clicking the "||" button.
Сменить фотографию в профиле, нажав Изменить фото. Change your profile photo by clicking Change photo.
Выделите лист целиком, нажав кнопку Выделить все. Select the whole worksheet by clicking the Select All button.
Можно настроить повторяющийся импорт, нажав кнопку Повторение. You can set up a recurring import by clicking the Recurrence button.
Вы также можете удалить любой компонент, нажав. You can also click to delete a component.
Вы можете добавить несколько параметров, нажав и. You can add multiple parameters by clicking and.
Предложите зрителям открыть подсказку, нажав на значок. Direct viewers to click the info card.
Отмените выбор всех изображений, нажав миниатюры внизу. Unselect all images by clicking the thumbnails at the bottom
Вы можете удалить получателей, нажав на ссылку " Удалить ". You can remove recipients by clicking on the “Remove” link.
Закройте диалоговое окно Параметры объединения, нажав кнопку Отмена. Close the Join Properties dialog box by clicking Cancel.
Пользователь может развернуть видео во весь экран, нажав. They can choose to expand the video to full screen by clicking.
Нажав Язык, вы сможете увидеть перечисленные ниже параметры: Click Language to see the following options:
Создайте журналы, нажав кнопку Создать в форме журнала. Create journals by clicking New in the journal form.
Подтвердите действие, нажав Удалить в открывшемся диалоговом окне. Confirm by clicking on Delete in the confirmation dialog box.
Перейдите на страницу Настройки аккаунта, нажав на значок шестеренки. Go to the channel's account settings by clicking the channel icon > settings icon.
Подтвердите действие, нажав Да, удалить в открывшемся диалоговом окне. Confirm by clicking Yes, delete in the confirmation dialog box.
Либо нажав кнопку Advanced, более точно выбрать нужный цвет: Alternatively, clicking the Advanced button, you can choose more in-between tints:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!