Примеры употребления "наведение авиации на цель" в русском

<>
«Простой монокулярный объектив перед правым глазом позволял мне наводить самонаводящуюся головку на цель под очень большим углом». “A simple monocular lens in front of my right eye enabled me to slew the seeker head of the missile onto my adversary at high angle off [target].”
Однако момент славы советской гражданской авиации на мировой арене оказался скоротечным. But Soviet civil aviation’s moment of glory on the world stage was brief.
Отсюда медведи могут рассчитывать нацелиться на 38.2% коррекцию Фибоначчи роста июля на уровне 1.0845, а потом на цель рассчитанного движения модели двойной верхушки на отметке 1.0815. From here, bears may look to target the 38.2% Fibonacci retracement of July’s rally at 1.0845, followed by the double top measured move objective at 1.0815.
В 2018 году Германии предстоит обновление парка военной авиации на следующие семь лет. In 2018, Germany will need to update its combat aircraft for the next seven years.
В случае медвежьего прорыва продавцы могут настроиться на цель рассчитанного движения и 20-дневное MA около 1.0300-20, а бычий прорыв может открыть путь к психологическому сопротивлению на уровне 105.00 уже на следующей неделе. If we do see a bearish break, sellers may look to target the measured move projection and 20-day MA near 1.0300-20, whereas a bullish breakout could expose psychological resistance at 105.00 as soon as next week.
Согласно информации правительства, новая система регистрации гражданской авиации, разработанная либерийским Управлением гражданской авиации на основе системы ворот, будет изучена группой специалистов ИКАО, которые должны в скором времени прибыть в Либерию. According to the Government, the new system of civil aviation registration established by the Liberian civil aviation authorities on the basis of the Gates system would be reviewed by a team of ICAO technicians who are due to visit Liberia shortly.
Например, люди могут реагировать на цель вашей рекламы, ее материалы, оформление, ваш бренд и т.д. For example, people may react to your ad's intent, its content, the creative in the ad, your brand and more.
Ряд экспертов ИАТА участвовали в подготовке Специального доклада по вопросам влияния авиации на атмосферу земли, а также передового опыта и регулирования факторов неопределенности в национальных реестрах парниковых газов. Using individual experts, IATA participated in the preparation of the Special Report on Aviation and the Global Atmosphere, and on Good Practice Guidance and Uncertainty Management in national greenhouse gas inventories.
Например, если вы показываете группу объявлений с воскресенья по вторник с дневным бюджетом в 10 $, а затем в среду в 12:00 меняете его на 20 $, мы переключимся с цели потратить 70 $ за 7 дней на цель потратить 80 $ за 4 дня (число дней, которые остались до конца недели в момент изменения бюджета). For example, if you run an ad set Sunday to Tuesday with a daily budget of $10, then switch it to $20 at 12am on Wednesday, we'll switch from aiming to spend $70 over 7 days, to $80 over 4 days (the amount of days left in a calendar week when you changed your budget).
В результате, условия предложенные правительством (ставка предложения ЛИБОР+5% и имущественный залог), оказались направленными точно на цель. Apparently, the terms offered by the government (LIBOR+5% and collateral) have turned out to be right on target.
Это указывает лишь на цель такой поддержки, а не на объединение всех этих групп. This argues for targeting such support, not lumping all of these groups together.
Это как ружье, направленное на цель. It's like a shotgun aiming at the target.
Навожу точку на цель. Lasing the target.
Они выведут вас на цель. He'll find you a target.
Если мы направим поток частиц на цель, это может вызвать разрушительную ядерную цепную реакцию в ядре. If we send a particle beam, we may produce a disruptive nuclear effect.
Это трио обнаружило новые признаки того, что американские политические лидеры осознали важность коррекции при наведении боеголовки на цель. The trio found few signs that U.S. policy leaders grasped the importance of the targeting fix.
Активация гарантийных писем и настройка назначений платежа или кодов причин, указывающих на цель проводки по гарантийному письму или соглашений. Activate letters of guarantee, and set up payment purposes or reason codes that specify the objective of letter of guarantee transactions or agreements.
Эти изменения мероприятия не влияют на цель кампании, на которой основано мероприятие. These changes to an activity do not affect the campaign target on which the activity is based.
Заявка на командировку является исходным документом, в котором содержатся сведения о расходах на цель командировки. A travel requisition is a source document that documents expenses that will be incurred for the purpose of travel.
Изменения, вносимые в данные для мероприятия для списка обзвона для телемаркетинга не влияет на цель списка обзвона для телемаркетинга, на котором он основан. Changes that you make to the data for the activity for a telemarketing call list do not affect the target of the telemarketing call list on which it is based.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!