Примеры употребления "набором" в русском с переводом "suite"

<>
Эти роботы будут поддерживаться целым набором инструментов. These will be augmented by a whole suite of tools actually in the home now.
Пользуйтесь преимуществами LinkedIn, где бы вы ни находились, с нашим набором мобильных приложений. Utilize the benefits of LinkedIn on the go with our suite of mobile applications.
Купив подписку на Office 365 для бизнеса, вы становитесь глобальным администратором и получаете полный контроль над набором продуктов Office 365. As the person who purchased your Office 365 business subscription, you are the global administrator. This means you have complete control over the Office 365 suite of products.
Хотя этот электрический механизм определяет всё чувственное восприятие, каждое животное располагает таким набором инструментов для ощущения, которое прекрасным образом адаптированно к условиям его обитания. Although the same electrical mechanism underpins all sensing, every animal has a different suite of sensory capabilities that is beautifully adapted to the environment it lives in.
Зачастую эти возможности дополняются набором средств визуализации, позволяющих пользователям составлять графики, таблицы или карты в онлайновом режиме без необходимости загрузки данных и работы в другом приложении. This is often complemented by a suite of visualization tools enabling users to create graphs, tables or maps online, without having to download the data and work in another application.
Это опасность того, что иракское правительство, которое не проявило никакого раскаяния по поводу применения оружия массового уничтожения в прошлом, вновь сможет угрожать своим соседям и миру, но на этот раз полным набором химического, биологического и ядерного оружия. It is the risk that an Iraqi Government, which has shown no compunction about using weapons of mass destruction in the past, will once again be able to threaten its neighbours and the world, but this time with a full suite of chemical, biological and nuclear weapons.
Запустите установку набора приложений Office. Initiate the installation of your Office suite.
Exchange Online входит в набор продуктов Office 365. Exchange Online is part of the Office 365 suite of products.
Для установки набора используется ключ от отдельной программы Using the product key from an individual program to install a suite
Важно: После установки набора невозможно удалить отдельные приложения Office. Important: You can’t remove Office programs individually after the suite has been installed.
Снимок экрана: мастер настройки набора облачных приложений для бизнеса Screenshot of the Business Cloud Suite setup wizard.
Для набора программ Office и отдельных продуктов используются разные ключи. Office product keys aren’t interchangeable between Office suites and individual programs.
Набор обновлен до 32-разрядной версии Office 2016 "нажми и работай" Suite is upgraded to Click-to-Run 32-bit version of Office 2016
Управляйте глобальными параметрами электронной почты, сайтов, набора Office и других приложений. Manage global settings for apps like email, sites, and the Office suite.
Нажмите Установить для установки набора приложений Office 365, включающего Skype для бизнеса. Choose Install to install the Office 365 suite of applications, including Skype for Business.
Примечание: Поддержка набора "Основные компоненты Windows 2012" завершилась 10 января 2017 г. Note: Windows Essentials 2012 suite reached end of support on January 10, 2017.
Эти наборы не предлагаются в составе подписок на облачные службы Office 365. These suites do not come with any of the cloud-based services included in Office 365.
Мы сделали там новую штукатурку, весь основной набор, прошлись пескоструйным аппаратом, продезинфицировали подвал. We did, all new stucco, all the master suite, sandblasted, fumigated the basement.
Если ECDHE недоступен, отключите все наборы шифров DHE и используйте обычный алгоритм RSA. If ECDHE is unavailable, you can turn off all DHE cipher suites and use plain RSA.
Щелкните название набора Microsoft Office или приложения, которое требуется изменить, и нажмите кнопку Изменить. Click the name of the Microsoft Office suite or program you want to change, and then click Change.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!