Примеры употребления "мусоре" в русском с переводом "litter"

<>
Если включить в подсчеты 70 миллиардов тонн углерода, содержащихся в мертвом дереве, мусоре и почвах лесной подстилки, мы получим дополнительные 1.4 триллиона долларов. If we count the 70 billion tons of carbon in the dead wood, litter, and soils on the forest floor, the additional value is $1.4 trillion.
Пошли вон отсюда убирать мусор. Look, piss off and pick up some litter.
Ну уж явно получше, чем убирать мусор. It's got to be better than picking up litter.
Честно, но у меня дела, понимаешь, надо собирать мусор. Honestly, I would, but I've got things to do, you know, like litter to pick up.
Я бы им напоминал, что их работа - убирать мусор. I would remind them that their job is to clear up litter.
Бросишь еще одну и будешь следующие пару лет собирать мусор на общественных работах. Throw another one of those and you'll be on a community order picking up litter for the next few years.
Целью должно быть предотвращение попадания полиэтиленовых пакетов в сбрасываемый мусор и засорения ими окружающей среды Австралии." "The goal must be to stop plastic bags getting into the litter stream and spoiling Australia?s environment."""
внедрение более эффективных методов обработки и удаления бытовых и промышленных отходов (включая уборку мусора и канализацию); The implementation of improved management of the disposal of domestic and industrial waste (this includes litter and sewerage);
Другими словами, хотя эта технология может показаться привлекательной, она не решит проблему загрязнения окружающей среды пластмассовым мусором. In other words, while this technology might sound appealing, it will not solve the problem of plastic litter seeping into the environment.
Инспектор по общественным работам высадил ее возле автострады, где она убирала мусор, и забрал ее три часа спустя. Her community service supervisor dropped her off on the side of the expressway for litter removal and picked her up three hours later.
Конкретные потоки отходов,- например, ядерные отходы, отходы горнорудной промышленности, военные отходы, космические отходы и мусор- не входят в сферу охвата настоящего документа. Specific waste streams- such as nuclear waste, mining waste, munitions waste, space waste and litter- lie outside the scope of the present paper.
По оценкам страховых компаний, общая сумма выплат на ремонтные работы в связи с ущербом, нанесенным морским мусором, составляет 50 млн. долл. США. Insurance companies estimate that a total of $ 50 million has been awarded for repairs from damage incurred by marine litter.
Конкретные потоки отходов- такие, как ядерные отходы, отходы горных выработок, отходы- предметы военного снабжения, космические отходы и мусор- в настоящем докладе не рассматриваются. Specific waste streams- such as nuclear waste, mining waste, munitions waste, space waste and litter- lie outside the scope of the present paper.
Океанические источники морского мусора включают судоходство и рыболовную промышленность, военно-морской флот и научно-исследовательские суда, морские платформы и предприятия по разведению рыбы. Ocean-based sources of marine litter include the shipping and fishing industry, military fleet and research vessels, offshore platforms and fish farming installations.
Будет также предпринята попытка разработать платформу для сотрудничества и координации деятельности по сохранению под контролем и регулированию проблемы морского мусора в более широком масштабе. It would also try to develop a platform for cooperation and coordination of activities for the control and management of marine litter on a wider scale.
В мае 2008 года состоялся практикум технической рабочей группы ЮНЕП и МОК по разработке Оперативного руководства ЮНЕП и МОК по съемке и мониторингу морского мусора. UNEP/IOC Technical Working Group Workshop for the development of UNEP/IOC Operational Guidelines on Survey and Monitoring of Marine Litter, held in May 2008.
Ведется работа на таких направлениях, как региональные информационно-пропагандистские кампании, согласование законодательства, внедрение и исполнение стандартов на региональном уровне, создание портовых сооружений по приему отходов и рециркуляция мусора. It works through regional public awareness campaigns, harmonization of legislation, implementation and enforcement of standards at the regional level, establishment of port reception facilities and litter recycling.
Глобальная программа действий охватывает следующие категории источников: сточные воды, устойчивые органические загрязнители, радиоактивные вещества, тяжелые металлы, нефтепродукты (углеводороды), питательные вещества, перемещение наносов, мусор, физическое изменение и разрушение среды обитания. The Global Programme of Action source categories are: sewage; persistent organic pollutants; radioactive substances; heavy metals; oils (hydrocarbons); nutrients; sediment mobilization; litter; physical alteration and destruction of habitats.
Главными морскими источниками морского мусора являются: торговое судоходство, паромы и круизные суда, военные флоты и научно-исследовательские суда, развлекательные суда, морские нефтяные и газовые платформы, а также предприятия аквакультуры. The main sea-based sources of marine litter are: merchant shipping, ferries and cruise liners; fishing vessels; military fleets and research vessels; pleasure craft; offshore oil and gas platforms; and aquaculture installations.
ЮНЕП также продолжает координировать и развивать свою глобальную инициативу по проблеме морского мусора, причем в тесном сотрудничестве с секретариатами 11 региональных планов действий разрабатывается серия региональных мероприятий по этой проблеме. UNEP was also continuing to coordinate and develop its global initiative on marine litter, and a series of regional actions on marine litter were being developed, in close cooperation with the secretariats of 11 regional action plans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!