Примеры употребления "моментом" в русском с переводом "moment"

<>
Тебе следует насладиться этим моментом. You should savour this moment.
Тот обед был определяющим моментом моей жизни. That lunch was the defining moment of my life.
Ну, я наслаждался моментом, послеобеденной вечерней баночки. Well, I was taking a moment to enjoy my after-dinner night cap.
Это стало историческим моментом для всего региона. For the region, this was an historic moment.
Напротив, речь Мурси стала самым запоминающимся моментом съезда. Instead, Morsi's speech provided the occasion's most memorable moment.
Лула назвал это «волшебным моментом» для экономики Бразилии. Lula has called this a “magic moment” for the Brazilian economy.
Международный валютный фонд также не смог воспользоваться моментом. Nor did the International Monetary Fund have a shining moment.
Почему Джон, ты же пользуешься моментом, разве нет? Why, John, you do seize the moment, don't you?
Мальдивский кризис, тем самым, является ключевым моментом для Индии. The Maldivian crisis thus is a defining moment for India.
Сейчас Пакистан стоит на перекрестке перед непростым моментом истины. Pakistan is now at a crossroads, facing an uneasy moment of truth.
Азиатское турне Трампа является идеальным моментом, чтобы начать пользоваться ими. Trump’s Asia trip is the ideal moment to begin to seize them.
Видеть его в таком состоянии было худшим моментом в моей жизни. Seeing him in that state was the worst moment of my life.
Так надо воспользоваться моментом и перейти к переговорам по созданию такой структуры. We should seize the moment and proceed with negotiations to create such a forum.
Триумф, одержанный Обамой на выборах, совпадает с важным моментом в истории Палестины. Obama's electoral triumph arrives at a symbolic moment in Palestinian history.
Польские выборы стали роковой чертой, моментом, когда силы перемен приняли необратимый характер. The Polish election was a point of no return, the moment when forces for change became irreversible.
Встреча руководителей стран НАТО в Праге в феврале будущего года станет решающим моментом. NATO’s summit in Prague next February will be a defining moment.
Все было украшено так, чтобы это стало самым запоминающимся моментом в жизни ЭйБи. Well, everything was designed to be the most memorable moment of A B's life.
Я к тому, что войти в тебя, было самым лучшим моментом в моей жизни. I mean, coming inside of you was the best moment of my life.
Я хотел бы воспользоваться моментом и рассказать вам что же представляет из себя геном. I thought I'd take a moment to tell you what a genome is.
Так, что когда я стала одной из них, это было лучшим моментом в моей жизни. So, when I became one, it was one of the best moments of my life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!