Примеры употребления "моменте" в русском

<>
Приложение 9- Испытание на знакопеременном крутящем моменте Annex 9- Alternating torque test
испытание при знакопеременном крутящем моменте согласно приложению 9. Alternating torque test as per Annex 9.
И, пожалуйста, не начинай говорить о перепродажах или крутящем моменте. And please don't start talking about resales or the engine torque.
регистрации данных обратной связи о частоте вращения и крутящем моменте, снимаемых с динамометра. start recording the feedback data of speed and torque of the dynamometer.
В ходе испытания при знакопеременном крутящем моменте имитируется крутящий момент, воздействующий на колесо во время торможения и ускорения. In an alternating torque test the torque acting on wheel during braking and acceleration is simulated.
Все отрицательные исходные величины крутящего момента и соответствующие обратные величины должны исключаться из расчета проверочных статистических данных о крутящем моменте и мощности в ходе цикла. All negative reference torque values and the associated feedback values must be deleted from the calculation of cycle torque and power validation statistics.
Получаемые данные о числе оборотов двигателя и вращающем моменте должны регистрироваться по крайней мере один раз в секунду в ходе цикла испытания, а сигналы могут фильтроваться с помощью электронных средств. Feedback engine speed and torque must be recorded at least once every second during the test cycle, and the signals may be electronically filtered.
" ступенчатый цикл испытаний в устойчивом режиме " означает испытательный цикл, предусматривающий последовательность испытаний двигателя в устойчивых режимах при определенном числе оборотов, крутящем моменте и критерии устойчивости в каждом режиме и определенные ступени перехода между этими режимами (ВСУЦ). " ramped steady state test cycle " means a test cycle with a sequence of steady state engine test modes with defined speed, torque, and stability criteria at each mode and defined ramps between these modes (WHSC).
Ты просто находишься в настоящем моменте. You are just in the element.
Джеймс Суровики о поворотном моменте для социальных медиа James Surowiecki: When social media became news
Оно думает о настоящем моменте и сиюминутном наслаждении. He just thinks about the here and now and the immediate gratification.
Нельсон, проиграй запись звонка прямо на моменте с горном. Nelson, bring up the recording of the call right at the sound of the foghorn.
Более того, Фридман подправил модель Кейнса в одном очень важном моменте. Moreover, Friedman corrected Keynes's framework in one very important respect.
Но я хочу остановиться на очень важном моменте этой системы, и это роль инвестирования. I just want to highlight one key feature of this system, which is the role of investment.
А в следующем моменте он перехватывает мяч на пасе, и выносит в зону, как на блюдечке. The very next play, he jumped the route, took it right to the house.
И в завершение, я хотел бы закончить на том же моменте, с которого я начал - возвращаясь к вопросу счастья. And in closing, I want to end the same place I started, with happiness.
Более того, на сегодняшний день недостаточно информации о моменте перехода молодых людей от учебы к трудоустройству, необходимо больше данных в этой области. Moreover, developing effective programs requires far more data about young people’s journey from education to employment than is currently available.
Последний фильм Спайка Джонза (Spike Jonze) «Она» («Her») заставил меня вспомнить об одном проходном моменте из «Красивых девушек» («Beautiful Girls») Теда Демме (Ted Demme). About an hour into watching Spike Jonze’s latest film Her, I began thinking about another movie: Ted Demme’s Beautiful Girls.
И я лично верю, что мы находимся на переломном моменте, и что в присутствии и с помощью таких людей как вы здесь, мы можем осуществить пророчество Исайи. And I believe, personally, that we're on the verge and that, with the presence and help of people like you here, we can bring about the prophecy of Isaiah.
Надежные данные нужны и в тех случаях, когда случаются загрязнения, при которых может потребоваться наличие систем раннего оповещения с целью уведомления о моменте превышения критических уровней загрязнения или наступления токсических воздействий. When pollution events occur, reliable data are needed, which may require early warning systems to signal when critical pollution levels are exceeded or toxic effects occur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!