Примеры употребления "можете" в русском с переводом "be able"

<>
Теперь вы можете завершить транзакцию. You should now be able to complete your transaction.
Вы можете редактировать установленные индикаторы: You are able to edit imposed indicators by:
Без разворачивания вкладки Вы можете: Without expanding the tab itself you are able to:
Вы можете быть в курсе всего происходящего. You'll be able to maintain contact.
Если вы являетесь администратором страницы, вы можете: As a Company Page administrator, you'll be able to:
Также Вы можете организовать партнерскую программу второго уровня. You also will be able to arrange the second level partners program.
Увидеть, кто посмотрел ваш рассказ, можете только вы. Only you are able to look at who's seen your story.
В принципе, вы можете вычислить это из этого уравнения. In principle, you should be able to calculate it from that equation.
Вы можете заполнить 'Рыночный ордер' или 'Отложенный ордер' через. You are able to fill an order with a 'Market Order' or by a 'Pending Order'.
Убедитесь, что вы можете создать и отправить проверочное сообщение. Verify that you are able to create and send a test message.
Заметьте, как вы можете запоминать важные факты из книги. Note how you are able to retain the important facts from the book.
Если используется гарнитура, вы можете сразу же общаться с друзьями. If you're using a headset, you should be able to chat with friends.
Вы можете выбрать дневной бюджет или бюджет на весь срок действия. You'll be able to choose between a daily budget or a lifetime budget.
После перезапуска Xbox вы можете использовать исходную систему голосового управления Xbox. When your Xbox has restarted, you’ll be able to use the original Xbox command model for voice control.
Вы можете открывать, смотреть и работать с необходимым Вам количеством графиков. You are able to open, view and work with as many opened charts, as you want.
В пределах какой суммы Вы можете предоставить кредит без обеспечения покрытия? Up to which amount would you be able to grant credit to us on an unsecured basis?
Если вы покидаете их пределы, то больше не можете пользоваться преимуществами подписки. If you leave these countries, you won’t be able to save videos offline, videos won’t play in the background, and you will see ads.
Благодаря этой программе Вы можете совершать торговые операции из любого уголка мира. You are able to make trading operations from every part of the world.
Поскольку VIX в контанго 70% времени, вы можете получать прибыль на снижениях. Since VIX is in contango 70% of the time, you will want to be able to capture that downside as profit.
Вы можете создавать торговые стратегии, тестировать на исторических данных, модернизировать и дорабатывать их. You will be creating a trading system which you are able to back-test, validate and refine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!