Примеры употребления "могло" в русском с переводом "may"

<>
Это могло бы возбудить меня. It might make me horny.
Это могло оставить глубокий след. I mean, that might leave a scar.
Экономическое восстановление США могло приостановиться. The US economic recovery may have stalled.
Могло бы быть и хуже. It might have been worse.
Здесь могло бы помочь немного истории. A little bit of history might help.
И так оно могло бы и быть. And that might have been the case.
Всё это могло бы так и продолжаться. This state of affairs might have continued.
Да, молоко могло свернуться или вроде того. Yes, it may have curdled the milk, or something.
Возможно, в равиоли могло быть немножко глютена. There, uh, might have been some gluten in the ravioli.
Дрянное мерло могло бы объяснить взаимную амнезию. Crappy merlot might explain the mutual amnesia.
Вы знаете, что бы это могло быть? Do you know what this might be?
Это могло произойти при запросе кода восстановления. This may have happened while you were requesting a recovery code.
Есть опасения, что это могло бы замедлить восстановление. This, it is feared, might slow recovery.
Так что бы это могло означать на практике? So what might this mean in practice?
Домино Восточной Европы могло было быть разложено по-другому. The dominoes of Eastern Europe might have toppled differently.
В прошлом это могло осуществляться через рост налоговых поступлений. In the past, this might have happened via tax spillovers.
Шоу ошеломляющей силы могло бы вернуть покой на рынки. A show of overwhelming force might restore calm to the markets.
Если бы не я, его бы вообще могло не быть. Without me at his side, he might as well not exist.
Это могло бы объяснить мои сентиментальные дни в середине месяца. That might explain my weepy days in the middle of the month.
Если пиксели не загрузились, вы узнаете, почему это могло произойти. If not, it'll give you tips on why it may have failed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!