Примеры употребления "механизмов" в русском с переводом "mechanism"

<>
Рыночных механизмов для достижения этого недостаточно. Market mechanisms are not enough to achieve this.
Отсутствие надлежащих механизмов для внутренней самооценки Lack of adequate mechanisms for routine self-evaluation
Надлежащих механизмов мониторинга и оценки не предусмотрено. No adequate monitoring and evaluation mechanisms are built in.
Функциональные обязанности правительственных учреждений и межучрежденческих координационных механизмов. Functional responsibilities of government agencies and interagency coordination mechanisms.
Мы поддерживаем дальнейшую универсализацию и совершенствование антитеррористических договорных механизмов. We support further universalization and enhancement of anti-terrorist treaty mechanisms.
Для соединителя получения можно настроить несколько механизмов проверки подлинности. You can configure multiple authentication mechanisms for a Receive connector.
и они комбинируются, и они формируют такие типы механизмов. And they assemble, and they form these kinds of mechanisms.
Ни одно общество не может управлять бесконечно без таких механизмов. No society can manage indefinitely without such mechanisms.
В этой связи было проведено сравнение активных и пассивных механизмов. Push and pull mechanisms were compared in this connection.
Это поднимает фундаментальную критику в адрес механизмов торговой защиты Европы. This raises a fundamental criticism Europe's trade defense mechanisms.
Добро пожаловать в RoMeLa, Лабораторию Роботизированных Механизмов Технического колледжа Верджинии." Welcome to RoMeLa, the Robotics Mechanisms Laboratory at Virginia Tech.
совершенствование механизмов сотрудничества между государственными органами и организациями гражданского общества: Improvement of cooperation mechanisms of State bodies and civil society institutes.
Выверка банковских ведомостей является одним из ключевых механизмов внутреннего контроля. Bank reconciliations are a key internal control mechanism.
И это оказывается одним из наших важнейших защитных механизмов против рака. And this turns out to be one of our most important defense mechanisms against cancer.
Мы выступаем также за универсализацию и укрепление предусмотренных договорами антитеррористических механизмов. We support further the universalization and enhancement of anti-terrorist treaty mechanisms.
Политика в отношении заработной платы в Эквадоре проводится посредством трех механизмов: Wages policy in Ecuador is implemented through three mechanisms:
Кроме того, его необходимо исключить из механизмов защиты от DDoS-атак. You should also exempt it from DDoS protection mechanisms.
Глубоко укоренившаяся практика проведения конференций доноров является одним из таких механизмов. The well-established practice of holding donor conferences is one such mechanism.
Любые изменения «Афинского механизма» должны включать реформу его правил и механизмов. Any change made to the Athena Mechanism must include reforms to its rules and procedures.
Следует предпринять дальнейшие усилия для универсализации, разработки и укрепления верификационных механизмов. Further efforts must be carried out to universalize, develop and strengthen verification mechanisms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!