Примеры употребления "методе" в русском с переводом "tool"

<>
В качестве конкретного средства достижения этой цели Стороны попросили ГМ и секретариат представить на рассмотрение Конференцией Сторон (КС) проект двухлетней совместной программы работы (СПР), которая основывалась бы на методе управления, ориентированном на конкретные результаты. As a specific tool for achieving this task, Parties requested the GM and the secretariat to submit a draft two-year joint work programme (JWP), based on a results-based management (RBM) approach, for consideration at the Conference of the Parties (COP).
Неудивительно, что эффективность этих методов снизилась. No wonder that the efficacy of these tools has weakened.
кейнесианским методам борьбы с внутренними циклическими спадами; Keynesian tools to fight domestic cyclical downturns;
Но настало время разработки инновационных методов осуществления этой политики. But the time has come to develop more innovative policy tools.
Я разработала несколько методов, которые позволяют мне справляться со страхом. In fact, I've developed some interesting tools to help me deal with this fear.
Поэтому нам нужные новые сюжеты, новые герои и новые методы. So we need new stories, new heroes and new tools.
Сторонники такого вида помощи считают ее эффективным методом "осушения болот терроризма". Advocates say that it is a crucial tool for "draining the swamps."
Традиционные методы съемки еле-еле могли бы обеспечить около 500 точек за целый день. A surveyor with traditional survey tools would be hard-pressed to produce maybe 500 points in a whole day.
Правительства используют новые методы решения этой проблемы, пытаясь придать бюджету наглядную форму, более понятную простым гражданам. To tackle this problem, governments are using new tools to visualize the budget so it's more understandable to the public.
использования специального оборудования для ликвидации природных пожаров (ручной инструмент, малогабаритное переносное оборудование), тактических методов борьбы с пожарами; Use of specialized equipment for wildland fire suppression (hand tools, small portable equipment), firefighting tactics;
Эта деятельность направлена на обеспечение сотрудникам и общественности возможности гибкого выбора методов проведения исследований и поиска документов. This activity is aimed at providing staff and the public with a flexible choice of tools for research and document retrieval.
Мы использовали те же методы, которые используют в Голливуде, чтобы сделать эти ландшафты прекрасными, как в кино. We used the tools they use in Hollywood to make these fantastic landscapes that we all see in the movies.
Оценка эффекта — это важный компонент инструментария средств и методов оценки, пусть даже и только один из множества других. Impact assessment is an important component of the armoury of evaluation tools and approaches, albeit only one among a number.
Но резкое увеличение инвестиций в средства диагностики и методы лечения туберкулеза стоят больше денег, чем на это было выделено. But scaling up investment in diagnostic tools and treatments for TB costs more money than has been allocated.
Большинство методов и средств для получения таких успешных результатов не требует больших затрат, но они мало применяются в развивающихся странах. Most of the tools and policies underlying this success are cheap, but not widely implemented in developing countries.
С помощью этих методов лица, ответственные за планирование, непременно смогут включить вопросы гендерного равенства в программы и проекты правительства Бангладеша. These tools will definitely assist planers to integrate gender equality issues in programs and projects of the Government of Bangladesh.
Любой, кто знаком с моим методом, знает, что я не рекомендую использовать индикаторы в качестве первичного анализа рынка или инструмента входа. Anyone who has followed my forex trading educational material for any length of time knows that I do not promote the use of indicators as one’s primary market analysis or entry tool.
ФАО рекомендует простые приемы и методы ведения сельского хозяйства, способные сократить затраты времени на подготовку земли, посадку и борьбу с сорняками. FAO recommends simple farming concepts and tools to reduce labour time required to carry out land preparation, planting and weed control.
Нам нужны математики, которые придут и промоделируют это, например, применят метод Монте-Карло, чтобы понять, как эти инструменты объединяются и работают вместе. We need mathematicians to come in and simulate this, to do Monte Carlo things to understand how these tools combine and work together.
По сути, профессионализм нашел свое отражение не только в привлечении к работе в Комиссии высококвалифицированных сотрудников, но и в применяемых методах работы. In fact, professionalism is reflected not only in the Commission's investment in highly qualified staff but also in its tools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!