Примеры употребления "методе" в русском

<>
До этого, до этого Я продолжу говорить о методе проб и ошибок и о том почему, мы должны отбросить комплекс бога. Until then, until then I'm going to keep banging on about trial and error and why we should abandon the God complex.
О методе общего распределения затрат About the methodology for total cost allocation
Во втором методе используется форма Регистрация. The second uses the Registration form.
О методе общего распределения затрат [AX 2012] About the methodology for total cost allocation [AX 2012]
Мой 3-летний бизнес-план основан на методе исчисления и повышения рыночного оборота. My pro formas on a three-year business plan were derived on an accrual basis and yielded an above-market return.
В этом методе также возможно применение лекарственных препаратов, но не в качестве долгосрочного решения. There is also a place for drugs in this approach, but not as a long-term solution.
При этом методе последовательно вводятся всевозможные сочетания символов, начиная с самых часто используемых паролей. With this approach, every possible combination of symbols is sequentially entered, starting with the most commonly used passwords.
Что замечательно в этом методе, это то, что эти формы стоят всего несколько сотен долларов. But what's great about it is, the forms are only a few hundred dollars.
Практически полный развал финансовых систем во всем мире выявил фундаментальные слабости в их структуре и методе регулирования. The near-complete collapse of financial systems worldwide has exposed fundamental weaknesses in their architecture and in how they are regulated.
Конечно, другие пользуются линейной алгеброй в Методе главных компонент (principal component analysis, PCA) и более общем факторном анализе. Of course, others have found linear algebra useful in principal component analysis and more generally factor analysis as well.
В четвертом квартале 2007 года в Таиланде было организовано и проведено учебное занятие, основанное на методе имитационного моделирования. A simulation exercise for Thailand was developed and conducted in the fourth quarter of 2007.
Она говорит об экспериментальном методе, который дает очень малый процент успешности, и в случае Вашей жены не сработает. She's referring to an experimental procedure that has shown very little success, - and in your wife's case, it will not work.
Такая процедура основывалась бы на отработанном методе стандартизации, когда в расчет принимается зачастую только код сосуда высокого давления. This procedure would take into account the practised standardization procedure, which often refers solely to a consideration of the pressure vessel code.
Кроме того, настоящий документ основывается на методе " цикла жизни ", который требует надлежащей инспекции, обслуживания и ремонта взрывозащищенного оборудования. Additionally, the present document is based on the life-cycle approach, which requires proper inspection, maintenance and repair of explosion protected equipment.
НЬЮ-ЙОРК - Практически полный развал финансовых систем во всем мире выявил фундаментальные слабости в их структуре и методе регулирования. NEW YORK - The near-complete collapse of financial systems worldwide has exposed fundamental weaknesses in their architecture and in how they are regulated.
В более ранних версиях Microsoft Dynamics AX в методе, используемом для коррекции или реверсирования поступления продуктов, имелось несколько проблем. In earlier versions of Microsoft Dynamics AX, the approach that was used to correct or reverse a product receipt had several issues.
Стоп-лосс нужно разместить над новой областью сопротивления, а уровень прибыли останется таким же, как и в первом методе. The stop loss would go above the new resistance area and the profit target would remain the same as in the first example.
В этом методе затраты вычисляются как среднее взвешенное значение между количествами, принятыми как завершенные для номенклатуры-формулы, и сопутствующими продуктами. It calculates the cost as a weighted average between the quantities that are reported as finished for the formula item and the co-products.
Пользователь должен получить четкое представление о методе считывания показаний этого указателя с уделением особого внимания уровню наполнения баллонов, составляющему в случае СНГ 80 %. Its read-out has to be clearly explained to the user, giving particular attention to the 80 per cent filling level in case of LPG.
В 1962 году Хрущёв сделал шаг вперёд в своём методе, решив протестировать молодого президента Джона Кеннеди «сумасшедшим» планом установки ядерных ракет на Кубе. In 1962, Khrushchev took this approach a step further, testing the young President John F. Kennedy with a “mad” plan to install nuclear missiles in Cuba.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!