Примеры употребления "мероприятию" в русском с переводом "action"

<>
Такое планирование развития должно сопровождаться планированием краткосрочных мероприятий. Such development planning should be accompanied by short-term action planning.
ARSIS осуществляет мероприятия по борьбе с торговлей детьми. ARSIS implements actions against child trafficking.
Выполнение плана действий: текущие мероприятия и будущая деятельность Implementing the Plan of Action: current activities and future directions
Нет — для данного конкретного действия мероприятие создано не будет. No – An activity is not created for the specific action.
Согласованные национальные мероприятия - это не то же самое, что односторонность. Coordinated national actions are not the same as unilateralism.
Все действия перемещены на панель действий и отображаются на вкладках мероприятий. All the actions have been moved to an Action Pane and are displayed on activity-based tabs.
На панели "Действия" на вкладке План в группе Мероприятия щелкните Назначение ресурсов. On the Action Pane, on the Plan tab, in the Activities group, click Assign resources.
Нажмите кнопку Действия и укажите, требуется ли создать уровень или мероприятие для процесса. Click the Actions button and select whether to create a level or activity for the process.
целенаправленные действия по сохранению и рациональному использованию биологического разнообразия; и стимулирующие мероприятия; и Targeted actions for conservation and sustainable use of biological diversity; and enabling activities; and
На панели "Действия" на вкладке План в группе Мероприятия щелкните Структурная декомпозиция работ. On the Action Pane, on the Plan tab, in the Activities group, click Work breakdown structure.
В области действий на вкладке Управление мероприятиями (F10) щелкните одну из следующих кнопок. On the Action Pane, on the Manage activities (F10) tab, click one of the following buttons.
ФОРЕМ участвует в этом мероприятии, делая акцент на различные инициативы в осуществлении гендерного равенства. The FOREM takes part in the event highlighting its various actions regarding gender equality.
Мы надеемся, что все эти принципы будут учтены при осуществлении конкретных мероприятий на местах. We hope here that all of those principles will be translated into tangible action on the ground.
Все эти мероприятия еще сильнее увеличили давление на США, чтобы те приступили к действиям. These actions put the US under growing pressure to act.
Вкладка Разное не связана с определенным мероприятием, но содержит действия, используемые всеми время от времени. The General tab is not associated with a specific activity, but contains actions that are used by anyone on an infrequent basis.
Подход к осуществлению B: реализация политики, законодательства, планов и бюджетов в виде широкомасштабных оперативных мероприятий Implementation approach B: Translating policies, legislations, plans and budgets into large-scale accelerated action
Эта организация, сказал он, подпишет с ООН-Хабитат меморандум о договоренности, предусматривающий конкретные совместные мероприятия. Green Cross International, he said, was to sign a memorandum of understanding with UN-Habitat calling for specific joint actions.
На странице Проекты в Панель действий на вкладке План в группе Мероприятия щелкните Назначить ресурсы. On the Projects page, on the Action pane, on the Plan tab, in the Activities group, click Assign resources.
В форме Регистрация задания на панели операций перейдите на вкладку Вид, затем щелкните Текущие мероприятия. In the Job registration form, on the Action Pane, click the View tab, and then click Current activities.
Деятельность по реализации вышеуказанных мероприятий предполагает участие различных секторов общества, включая неправительственные организации, министерства и ведомства. Action in those areas involves the participation of different sectors of society, including non-governmental organizations, ministries and departments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!